je suis libraire et je recherche des fournisseurs de cartes postales neuves de cinéma (photos d’acteurs, réalisateurs, de films… notamment Hitchcock)…

Affiche du film d'Hitchcock Les oiseauxNotre réponse du 22/05/2017

Voici les références que je vous transmets :

-la carterie artistique et cinématographique qui propose des cartes postales d’affiches de cinéma et de publicité, tirées à 250 exemplaires.

-les Editions des Blancs Manteaux qui travaillent auprès des professionnels et peuvent répondre à des demandes spécifiques (réalisations d’affiches, de cartes pour des expositions temporaires…)

-le site cinepress indique une liste de sites qui vendent des cartes postales de cinéma

-les Editions Passe muraille vendent également quelques cartes d’acteurs et d’affiches de films.

Je vous communique la réponse du Musée de la Carte Postale :  » le Musée de la Carte Postale ne fait aucun commerce de cartes postales. Je ne peux pas vous renseigner plus avant, Il faut tenter de répertorier les éditeurs contemporains de cartes postales qui proposent ce type de produit ».

Cordialement,

Eurêkoi – Bibliothèque Publique d’Information

Cette question-réponse a été vue 29 fois dont 1 fois aujourd'hui

J’aimerais trouver de la documentation sur le placement de produit dans le cinéma d’auteur

dans le cadre de mon mémoire, j’aimerais trouver de la documentation sur le placement de produit dans le cinéma d’auteur. Le phénomène étant spontanément associé aux blockbusters, ma recherche consiste à analyser couverture du livre Les produits et les marques au cinémala généralisation du placement de produit. Merci d’avance !

Notre réponse du 08/05/2017

Vous cherchez des ouvrages sur le placement de produits au cinéma dans le cadre d’un travail universitaire.
Pour vous répondre, j’ai consulté le Sudoc (catalogue collectif des bibliothèques universitaires françaises) au moyen de termes de recherche tels que « placement de produits », « produits de marque », « cinéma »…

Chaque notice du SUDOC comporte un onglet « Où trouver ce document ? » qui vous permettra d’obtenir la liste des bibliothèques le détiennent. En cliquant sur le nom de la bibliothèque, vous obtiendrez les informations pratiques sur l’établissement (horaires, conditions d’accès, etc.).
Si aucune bibliothèque en région parisienne ne possède le document, vous pourrez faire une demande de prêt entre bibliothèques. Pour cela, rapprochez-vous de votre bibliothèque universitaire.

MONOGRAPHIES :
Les produits et les marques au cinéma

Delphine Le Nozach
Editions L’Harmattan, 2013
Lien (SUDOC) : http://www.sudoc.fr/169103536
Note : cet ouvrage est une version remaniée de la thèse de l’autrice. La thèse est accessible en ligne gratuitement : http://www.theses.fr/2010NAN21013/document

La publicité est dans le film : placement de produits et stratégie de marque au cinéma, dans les chansons, dans les jeux vidéos…
Jean-Marc Lehu
Editions Eyrolles, 2006
Lien : http://www.sudoc.fr/104418389

Product placement in Hollywood Films: a History
Kerry Segrave
Mc Farland, 2004
Lien : http://www.sudoc.fr/112380220

MEMOIRES UNIVERSITAIRES :
Le placement de produits dans les films et ses effets sur les spectateurs
Fady Harb
Mémoire de DESS en stratégie commerciale et politique de négociation, Paris 1, 2005
Lien : http://www.sudoc.fr/112485685

Placement de marque : les affiches de films
Dorian Candavoine
Mémoire de Master 2 en marketing, Paris 1, 2012
Lien : http://www.sudoc.fr/169106535

Le placement de produits au cinéma et à la télévision
Idrisss Kechida
Mémoire de Master 2 en droit de la communication, Paris 2, 2007

Le placement de produit dans les films :Tour d’horizon des caractéristiques de cette nouvelle technique de communication et analyse des variables influençant son efficacité
Mémoire de recherche de Philippe Lassale (ESSCA) http://www.memoireonline.com/10/13/7546/Le-placement-de-produits-dans-les-films-tour-d-horizon-des-caracteristiques-de-cette-nouvelle-tec.html

Articles de revues

« Le marketing du cinéma : actes du colloque, 27-28 janvier 2000″
Entrelacs (ISSN : 1266-7188), n° hors-série de mars 2000

Le placement de produits de luxe : une aubaine ou une rareté ?, in : Luxe et Cinéma
Source : Ecran total Musique info,  13 – 19 mai 2015 – supplément au n° 1044 – pp 35-36
Décryptage des particularités qui s’appliquent aux marques de luxe pour le placement de produit dans les films de cinéma, à l’occasion du Festival de Cannes 2015. Devenu un moyen de communication à part entière, et de plus en plus souvent une contribution financière à la production d’un film, le placement de produit s’avère relativement différent lorsqu’il concerne un produit de luxe. Les objectifs pour cette dernière ne sont pas commerciaux mais plutôt de s’offrir une campagne de relations publiques. Dans ce but, les marques de luxe, qui s’inscrivent sur un marché hypermondialisé, recherchent des films internationaux. Toutefois, il est important de bien maîtriser les images que suscitent les marques sur les différents marchés géographiques. Explications et détails. Pas de chiffres.
Descripteurs : PRODUIT DE LUXE – FILM – CINEMA – COBRANDING.

Placement de produits. Une manne recherchée, in : Cannes 2014. Production française
Source : Ecran total Musique info,  21 – 27 mai 2014 – supplément au n° 997 – pp 24-27
Lumière sur le placement de produits au cinéma, une pratique ancienne et qui permet aux marques de gagner en notoriété. Se présentant sous la forme d’un apport matériel ou financier, le placement de produit tend à se démocratiser, mais reste plus présent dans les comédies grand public que dans d’autres genres. Les montants proposés par les marques pour figurer dans un film varient suivant de nombreux critères. Pour les producteurs, le placement de produits est une source de profit aléatoire et complémentaire. Précisions. Illustration avec le film « Jappeloup ». Quelques données chiffrées.
Descripteurs : FILM – CINEMA – COBRANDING – SOURCE DE FINANCEMENT DE L’ENTREPRISE. Producteur : © DELPHES Indexpresse 2

Autant se placent les produits…, in : Dossier cinéma
Source : Stratégies,  9 juin 2011 – n° 1637 – p 34
Point rapide, en juin 2011, sur l’expansion du placement de produit au cinéma en France, dans le contexte d’une année 2010 record pour la fréquentation des salles. Le marché du placement produit en cinéma, télévision et dans les clips, est estimé à 30 millions d’euros par an en France. Parmi les tendances du secteur, la présence des marques est davantage scénarisée. Détails. Quelques données chiffrées.
Descripteurs : CINEMA – FILM – SUPPORT PUBLICITAIRE – MARCHE PAR PRODUIT.Producteur : © DELPHES Indexpresse 3

Je vous conseille, bien sûr, de consulter les bibliographies des ouvrages dont la lecture vous aura été le plus utile afin de découvrir par rebond d’autres références, notamment d’articles de périodiques dont la recherche est plus difficile.

Cordialement,

Eurêkoi – Bibliothèque Publique d’Information

Cette question-réponse a été vue 26 fois dont 1 fois aujourd'hui

Je viens de voir le film « Django ». La scène finale du requiem se passe dans une église qui ressemble à celle que l’on peut voir dans le film « Radin ».

Django Reinhardt at the Aquarium jazz club in New York, NY / photogr. W. P. Gottlieb, 1946

Django Reinhardt, W.P. Gottlieb, 1946 [CC-BY-NC-2.0]

Pouvez-vous identifier cette église ? 

Notre réponse du 4/5/2017

Suite à votre question sur « l’église vue dans les films Django et Radin« , la BMVR de l’Alcazar de Marseille vous répond :

Absolument ! c’est bien la même église, vous avez l’œil !
Nous avons contacté le bureau du Cinéma de la Région Auvergne-Rhône-Alpes, co-producteur du film Django, qui nous indique que cette scène a été tournée à Paris, contrairement à d’autres passages du film tournés à Aix-les-Bains et Thonon-les-Bains.
Il s’agit de la salle André Marchal, qui se situe dans la chapelle de l’Institut national des Jeunes aveugles, au 56 bd des Invalides dans le 7e à Paris.

voir l’article paru dans le journal Le Parisien le 08 mars 2017 : Paris : l’Institut national des jeunes aveugles ouvre ses portes

« …Cette belle salle sert régulièrement à des concerts mais figure aussi dans des films dont « Mal de pierres », de Nicole Garcia avec Marion Cotillard, « Radin », de Dany Boon… Et « Django », qui sortira en avril prochain, avec Reda Kateb et Cécile de France et qui retrace l’épopée du guitariste tsigane Django Reinhardt pendant l’occupation allemande. Nous sommes souvent sollicités pour des tournages, se réjouit Jean-Luc Taccoen, directeur de l’INJA. Ce sont des rentrées financières non négligeables . »

Sur le site de l’Institut des jeunes aveugles, on apprend que chaque année se déroulent, dans la salle André Marchal, un certain nombre de manifestations musicales à caractère pédagogique. Cette démarche s’inscrit dans une volonté forte, celle d’entretenir la motivation des élèves musiciens. Elle participe d’une tradition ancienne ; en effet, la salle André Marchal fut investie, depuis de nombreuses décennies, par de très grands musiciens aveugles qui ont fait la gloire de l’établissement – André Marchal, Gaston Litaize, Jean Langlais, Georges Robert…-. Le lieu est prestigieux ; la salle Marchal est dotée d’un magnifique piano de concert Bosendorfer et d’un grand orgue, lequel fut inauguré par César FRANCK en personne.
http://www.inja.fr/Default/concerts.aspx

En ce qui concerne le film Radin, de Fred Cavayé, Wikipédia nous indique que « le tournage a débuté en octobre et s’est terminé en novembre 2015, le film s’est déroulé en Île-de-France à Paris, à Voisins-le-Bretonneux dans les Yvelines et dans le désert de Tabernas en Andalousie. »

Pour plus plus d’informations sur André Marchal.
Nous espérons avoir répondu à votre question,
Cordialement,
Eurêkoi – BMVR Marseille vous remercie.
Date de création: 12/05/2017 08:12 Mis à jour: 12/05/2017 14:26

Cette question-réponse a été vue 132 fois dont 1 fois aujourd'hui

Je cherche le titre d’un film québécois, sorti en France entre septembre 1986 et septembre 1990, il se passait à Vancouver…

Affiche du film Un zoo la nuitle héros vivait dans un appartement sur les docks, appréciais la vie nocturne et avait des problèmes avec son père, je crois. Le titre était assez long, avec peut-être le mot soleil dedans. Promis ceci n’est pas un test, mais une question sérieuse, le fils d’une amie va partir à Vancouver et je voudrais lui conseiller ce film.

Notre réponse du 28/03/2017

Après des recherches sur internet dans différentes listes de cinéma québécois, canadien, qui se passent à Vancouver et qui correspondent au créneau de date, le seul film qui corresponde par la date, le sujet des rapports père fils, les ambiances nocturnes est le film Un zoo la nuit de Jean-Claude Lauzon (1987) avec cependant un gros hic, il ne se passe pas à Vancouver mais à Montréal.

Sa fiche sur Eléphant mémoire du cinéma québécois
http://elephantcinema.quebec/films/un-zoo-la-nuit_5683

Sa fiche sur IMDB Internet movie database 

Un balayage des dictionnaires suivants par date de sortie 86-90 et vérification du synopsys de chaque film (et de quelques autres moins intéressants) en rayon n’a rien donné de mieux.

Les 100 films québécois qu’il faut voir
Lever, Yves (1942-….)
Editeur Nuit blanche, 1995
Résumé Guide détaillé des films qui sont ou deviendront des classiques du cinéma québécois, des premiers courts métrages au « Confessionnal » de Robert Lepage, en passant par les grandes productions des années 1980-1990.

Dictionnaire des films québécois
Jean, Marcel
Editeur Somme toute, 2014
Langue(s) Français
Description 500 p. : ill. , Papier
Il y a une critique assez longue de ce film dans ce dictionnaire.

Réponse de l’internaute :  oui c’est bien ça, et qui sait pourquoi, je pensais Vancouver, en tout cas c’est un film magnifique !

Cordialement,

Eurêkoi – Bibliothèque Publique d’Information

Cette question-réponse a été vue 27 fois dont 1 fois aujourd'hui

Je ne trouve pas de définition pour l’expression  » film en première exclusivité  » au cinéma. Celle que je trouve ne m’aide pas à la compréhension de cette expression.

intérieur d'une salle de cinéma

I, Sailko [CC-BY-SA-3.0], via Wikimedia Commons

Notre réponse du 15/02/2017

Claude Forest dans L’argent du cinéma : introduction à l’économie du septième art (http://catalogue.bpi.fr/permalien/document?doc=1136970%3B5%3B0) écrit

« jusqu’au milieu des années, le marché était segmenté dans le temps entre les salles d’exclusivité, de seconde exclusivité et les salles de vision ultérieures, également dites « de quartier » ; ces salles obtenaient les films les unes après les autres avec un décalage de plusieurs mois entre elles, établi selon leurs performances commerciales ».

Dans L’économie du cinéma (http://catalogue.bpi.fr/permalien/document?doc=666746%3B5%3B0), Pierre Gras indique que « depuis les années 1970, les distributeurs ont abandonné, en France comme aux Etats-Unis, le principe de la sortie « en exclusivité » ». Cela s’explique par une augmentation du nombre de copies en circulation, ayant pour conséquence ultérieure une recherche d’une rentabilité à plus court terme.

J’espère que cette réponde vous satisfait.
Cordialement,

Eurêkoi – Bibliothèque Publique d’Information

Cette question-réponse a été vue 28 fois dont 1 fois aujourd'hui

Je ne parviens pas à retrouver sur votre site une (excellente) sélection regroupant les titres de livres adaptés au cinéma, classés par année…

Affiche du film The great GatsbyNotre réponse du 20/01/2017

Il a existé une liste d’ouvrages (petite sélection) adaptés au cinéma pour les années 2013, 2012, 2011,2010. Cette sélection faite par des bibliothécaires à l’occasion d’une valorisation destinée au public de la Bpi, à un moment donné (2013).
Vous en trouverez la copie ci-dessous :

Une sélection d’ouvrages sur…DE L’ECRIT A L’ECRAN :
Depuis la première adaptation de Jules Verne par Georges Méliès en 1902, le cinéma s’est toujours nourri de littérature. La transposition d’œuvres littéraires sur grand écran a connu des fortunes diverses entre succès planétaire et échec retentissant. Nous vous invitons à découvrir une sélection de textes adaptés au cinéma ces quatre dernières années.
2013

L’attentat / Yasmina Khadra
Pocket, 2006
Amine, chirurgien israélien d’origine palestinienne, a toujours refusé de prendre parti dans le conflit qui oppose son peuple d’origine à son peuple d’adoption et s’est entièrement consacré à son métier et à sa femme Sihem. Jusqu’au jour où un attentat se produit à Tel Aviv. Son ami Naveed, policier, lui annonce alors que Sihem a été tuée et qu’elle est en plus soupçonnée d’être la kamikaze.
846.1 KHAD 4 AT
Adapté par Ziad Doueiri

L’écume des jours / Boris Vian
Gallimard (Bibliothèque de la Pléiade), 2010
A travers l’élaboration d’un univers absurde et surréaliste, le roman construit une forme de fatalité tragique où toutes choses se confondent dans une trajectoire morbide qui ne laisse aucune place à l’amour et la beauté. La maladie et l’obsession avalent tout, « pourquoi ça ne suffit pas de toujours rester ensemble, il faut encore qu’on ait peur », se demande Colin.
840″19″ VIAN 2
Adapté par Michel Gondry

Gatsby / Francis Scott Fitzgerald, traduit de l’américain par Julie Wolkenstein
POL (Fiction), 2011
Au lendemain de la Grande Guerre, Gatsby, alias Jay Gatz, vient de faire fortune. Il espère reconquérir sa bien-aimée mariée à un autre. Mais quand cet espoir tourne court, Gatsby meurt oublié de tous. Nouvelle traduction.
821 FITZ 4 GR
Adapté par Baz Luhrmann. Première adaptation par Jack Clayton en 1974

Les grands-mères / Doris Lessing, traduit de The grandmothers par Isabelle D. Philippe
Flammarion, 2005
Pendant un été au bord de la mer, Lil et Roz, deux femmes mûres et encore belles, sont amies depuis toujours. Mais l’affection qu’elles se portent s’est doublée peu à peu d’un amour très fort de chacune pour le fils de l’autre, marié et père de famille… Un roman sur les amours scandaleuses, qui prend la défense de la liberté d’aimer contre le poids des conventions sociales.
820″19″ LESS 4 GR
Adapté par Anne Fontaine sous le titre Perfect mothers

Michael Kohlhaas / Heinrich von Kleist, traduit de l’allemand par Pierre Deshusses dans Récits (volume 2 des œuvres complètes)
Le promeneur, 2000
Nouvelle phare du romantisme allemand, parue en 1808. Le thème du récit est tiré d’une ancienne chronique du XVIe siècle. Michel Kohlhaas est un riche marchand de chevaux, injustement traité par un hobereau saxon qui séquestre deux de ses bêtes.
830″18″ KLEI 1
Adapté par Arnaud des Pallières

La religieuse / Denis Diderot
Flammarion (Garnier-Flammarion), 1968
Entre le pathétique édifiant et le réalisme morbide, entre mysticisme et sadisme, Diderot a composé, selon son expression même, la plus effrayante satire des couvents. Il y dévoile les abus dans les couvents et le danger des vocations contraires.
840″17″ DIDE 4 RE
Adapté par Guillaume Nicloux. Première adaptation par Jacques Rivette en 1966

La stratégie Ender / Orson Scott Card, traduit de Ender’s Game par Daniel Lemoine
Opta (Club du livre d’anticipation), 1990
Un programme militaire se focalise sur un enfant de 6 ans pour en faire un guerrier surdoué, une véritable machine à tuer capable, à elle seule, d’éliminer la menace extraterrestre qui pèse sur l’humanité.
821 CARD 4 EN
Adapté par Gavin Hood

Wakolda / Lucía Puenzo, traduit de l’espagnol (Argentine) par Anne Plantagenet
Stock (La cosmopolite), 2013
En 1959, sur une route de Patagonie, un médecin allemand croise une famille argentine et lui propose de faire la route ensemble. Ce médecin, Josef Mengele, est rapidement fasciné par l’un des enfants, une jeune fille qui porte le nom de Lilith et qui est bien petite par rapport à son âge. A leurs côtés, il s’investit dans la réalisation de poupées parfaites, aryennes, contrairement à Wakolda.
868.3 PUEN 4 WA
Adapté par l’auteur sous le titre Le médecin de famille

2012

Les adieux à la reine / Chantal Thomas
Seuil, 2002 (Fiction & Cie)
Vienne, en 1810, est une ville ruinée et humiliée par le passage et la victoire de Napoléon. Agathe-Sidonie Laborde, ancienne lectrice de Marie-Antoinette, se souvient des 14, 15 et 16 juillet 1789 et particulièrement de ce dernier jour où elle s’est enfuie. Elle restitue par l’intermédiaire de sa mémoire le faste de la cour que la reine a savamment orchestré.
840″19″ THOM.C 4 AD
Adapté par Benoît Jacquot

Anna Karenine / Léon Tolstoi, traduit par Henri Mongault, Sylvie Luneau et E. Beaux
Gallimard (Bibliothèque de la Pléiade), 1951
Anna est passion, alors que Vronski n’est qu’ambition et frivolité. En face de ce couple tragique, un autre s’unit, heureux et répandant le bien autour de lui, celui de Kitty et de Lévine.
882 TOLS 2
Adapté par Joe Wright

Confessions d’un gang de filles / Joyce Carol Oates, traduit de Foxfire par Michèle Lévy-Bram
Stock (Nouveau cabinet cosmopolite), 1995
Dans une petite ville ouvrière de l’Etat de New York, dans les années 1950, cinq lycéennes forment une bande pour se venger des humiliations qu’elles ont subies : le gang des Foxfire. Il y a Maddy Monkey, la narratrice, Goldie au tempérament explosif, Lana qui fume des Chesterfield, Rita et Legs Sadovsky dont la rage va embraser le gang.
821 OATE 4 FO
Adapté par Laurent Cantet

D’acier / Silvia Avallone, traduit de Acciaio par Françoise Brun
L. Levi (Littérature étrangère), 2011
Ce roman social suit deux amies italiennes, Anna et Francesca, 13 et 14 ans, vivant dans des HLM construits en bordure de mer à Piombino en Toscane. Les deux jeunes filles supportent, grâce à leur relation, un contexte social et familial étouffant, marqué par le chômage que provoque le déclin de l’aciérie locale et l’oppression masculine sur les femmes.
820″20″ AVAL 4 DA
Adapté par Stefano Mordini

Un goût de rouille et d’os : nouvelles / Craig Davidson, traduit de Rust and bone par Anne Wicke
Albin Michel (Terres d’Amérique), 2006
Ces douze nouvelles rassemblent des hommes, le plus souvent jeunes, que le destin place dans des situations extrêmes ou plonge dans des ténèbres existentielles.
823 DAVI.C 2
Adapté par Jacques Audiard

Le hobbit annoté : le Hobbit ou Un aller et retour / John Ronald Reuel Tolkien, traduit de The annotated Hobbit : the Hobbit or There and back again par Daniel Lauzon
Bourgois (Littérature étrangère), 2012
Un roman fantastique, sous forme de conte initiatique, qui retrace les aventures de Bilbo, un petit être paisible entraîné dans la poursuite d’un trésor par le magicien Gandalf et treize nains. Publiée à l’occasion de l’adaptation cinématographique de P. Jackson, cette nouvelle traduction illustrée est agrémentée de notes mettant en relation le texte et des épisodes de la vie de l’auteur.
820″19″ TOLK 4 HO
Adapté par Peter Jackson

Sur la route et autres romans / Jack Kerouac, édition établie par Yves Buin
Gallimard (Quarto), 2003
Récit nostalgique de quelques équipées transcontinentales de Sal Paradise et de Dean Moriarty.
821 KERO 2
Adapté par Walter Salles

2011

La Défense Lincoln / Michael Connelly, traduit de The Lincoln lawyer par Robert Pépin
Seuil, 2006
Défenseur des chauffards, bikers et dealers de drogue, l’avocat Mickey Haller est très mal considéré par ses collègues. Un jour, il est sollicité pour assurer la défense d’un riche fils de famille accusé d’avoir défiguré sa femme. Mickey Haller découvre qu’il pourrait avoir affaire à un innocent.
821 CONN.M 4 LI
Adapté par Brad Furman

Faust / Goethe, traduit de l’allemand par Gérard de Nerval
Chêne, 2010
Le docteur Faust découvre amèrement qu’il a brûlé les plus belles années de sa vie à la recherche du savoir. Tenté par le suicide, il voit apparaître le diable en la personne de Méphistophélès qui lui propose un pacte. La pièce est illustrée de 17 lithographies d’Eugène Delacroix.
830″17″ GOET 4 FA
Adapté par Alexandre Sokourov

Millenium, les hommes qui n’aimaient pas les femmes / Stieg Larsson, traduit du suédois par Lena Grumbach et Marc de Gouvenain
Actes sud, 2007
Mikael Blomkvist est contraint d’abandonner son poste de rédacteur de « Millenium » pour avoir diffamé un requin de la finance. Avec l’aide de Lisbeth Salander, une jeune femme rebelle et mystérieuse, il enquête pour le compte d’Henrik Vanger, un industriel désireux de faire la lumière sur la disparition, trente ans auparavant, de sa petite nièce au cours d’une réunion familiale.
839.7 LARS.S 4 MI
Adapté par David Fincher. Première adaptation suédoise par Niels Arden-Oplev en 2009, ainsi qu’une série TV

Mygale / Thierry Jonquet
Gallimard (Folio policiers), 1999
Vincent l’avait surnommé Mygale… Quand il descendait dans la cave, armé de sa seringue, il ressemblait à une araignée : la pénombre dissimulait les traits de son visage, et son ombre était difforme. Et c’était bien un venin qu’il injectait, goutte à goutte, dans le corps exsangue de Vincent.
840″19″ JONQ 4 MY
Adapté par Pedro Almodovar sous le titre : La piel que habito

La solitude des nombres premiers / Paolo Giordano, traduit de La solitudine dei numeri primi par Nathalie Bauer
Seuil, 2009
Alice, diminuée dans l’enfance par un accident de ski qui l’a rendue handicapée, et Matteo, qui se reproche d’avoir perdu sa soeur attardée dans un parc, s’engagent dans une relation asymétrique, entre fuite et retrouvailles.
850″20″ GIOR 4 SO
Adapté par Saverio Costanzo

2010

Incendies / Wajdi Mouawad
Actes-sud, 2003
Avant de mourir, Nawal qui s’est tue pendant des années décide d’adresser ses dernières volontés à ses deux enfants, Jeanne et Simon. Dans son testament, elle leur raconte l’histoire obscure de leur naissance et leur révèle l’existence de leur frère qu’ils ignoraient. Si Nawal se sent apaisée par ses révélations, elle a néanmoins bouleversé la vie de ses enfants.
843 MOUA 4 IN
Adapté par Denis Villeneuve

Mystères de Lisbonne / Camilo Castelo Branco, traduit de Misterios de Lisboa par Carlos Saboga et Eva Bacelar
M. Lafon, 2011
Un homme meurt à Rio, laissant un manuscrit dans lequel il raconte qu’à 14 ans il ne savait pas qui il était. Au Portugal, au XIXe siècle, le petit Joao est élevé dans une école de village par le père Dinis qui lui dévoile le secret de sa naissance. Le jeune homme passe sa vie à reconstruire le fil de son identité.
869 BRAN 4 MI
Adapté par Raoul Ruiz avec une version courte pour la télévision

Shutter Island / Dennis Lehane, traduit de l’anglais (États-Unis) par Isabelle Maillet
Rivages, 2003
Au large de Boston se trouve l’île de Shutter Island. Dans les années 1950, on y trouve un hôpital psychiatrique qui accueille des pensionnaires au lourd passé de meurtriers sanguinaires. Le marshal Teddy Daniels et Chuck Aule, son coéquipier, ont été appelés là-bas car une dangereuse schizophrène a disparu…
821 LEHA 4 SH
Adapté par Martin Scorsese

Par le Département Imaginer, Arts et Littératures – Bpi décembre 2013

Ailleurs sur le web :

Nous avons trouvé sur le site Babelio consacré à la littérature, voir lien sur ce sujet :
Livres adaptés au cinéma (au moins 200 ouvrages) :
http://www.babelio.com/liste/1682/Romans-adaptes-au-cinema

Cordialement,

Eurêkoi – Bibliothèque Publique d’Information

Cette question-réponse a été vue 57 fois dont 1 fois aujourd'hui

Je suis à la recherche d’une base de données ou d’un répertoire des films et séries non européens du genre péplum ?

affiche du film HerculesNotre réponse du 18/12/2016

Vous pouvez consulter les bases de données suivantes :

  • Imdb (Internet Movie DataBase) est la base de données sur le cinéma. On peut chercher par personnes (réalisateurs, acteurs, scénaristes, équipes techniques…), par titres de films, par personnages… et couvre le cinéma mondial. Cette base permet d’avoir le générique complet et en cliquant sur le réalisateur, d’avoir une mini biographie (en anglais) et la filmographie complète de réalisateurs, scénaristes, producteurs, acteurs…Il faut savoir que ce site permet de trouver diverses références autour du film : les récompenses (Awards & nominations), la bande sonore (Soundtrack listing), les dates de sortie en France et dans le monde (Release dates)… A consulter. http://www.imdb.com

    Je vous propose un exemple de recherche sur ce site avec le terme antiquity 59 titres et avec le terme : peplum 155 titres

  • All movie guide est une autre base de données, moins intéressante qu’Imdb, mais néanmoins à connaître http://www.allmovie.com/
    choisir dans le genre Epic, la sous-catégorie Historical Epic (Un peu en vrac)
  • Il existe deux bases de données américaines de critiques de films :
    MRQE (Movie Review Query Engine). On y trouve des articles en texte intégral, en français, espagnol, allemand. http://www.mrqe.com/
    Metacritic est une base qui permet de retrouver des articles en ligne sur des films, des vidéos, des disques, et des jeux… Les articles sont classés par notes attribuées au film, des meilleures au plus mauvaises. http://www.citwf.com
    D’abord apparue sous la forme d’un cédérom, cette base permet des recherches sur les films de fiction, les courts métrages, les films d’animation et les documentaires tournés depuis 1895. Elle est interrogeable par titre, acteur, réalisateur, directeur de la photo, compositeur et scénariste. En recherche avancée, sélectionner Historical

  • Une Liste de peplums (sélection) dans l’aticle Peplum de Wikipedia
  • Un site qui propose des études sur le péplum selon les civilisations (la Grèce, Rome, la bible…), selon ses héros (Hercule, Maciste…), un dictionnaire du péplum, les différentes collections de DVD consacrées au péplum, ainsi que des actualités (concours et festivals) : Peplums, images de l’antiquité – Cinéma et BD http://www.peplums.info/

En complément :

Sur un site de vulgarisation pour élèves du second degré, sur les péplums et Hollywood : Les péplums et Hollywood, que d’histoires ! , par Nicolas Smaghue

Sur un blog de thésard en langues anciennes : Onze ans de néo-péplums : panorama critique et L’Antiquité au cinéma

“Odysseus” : l’épique voyage d’Ulysse inspire une série convaincante sur le site des Inrocks 13/06/2013

Eurekoi – Bibliothèque publique d’information

Cette question-réponse a été vue 32 fois dont 1 fois aujourd'hui

Nous recherchons dans le cadre des TPE un livre sur les dessins animés de propagande pendant la seconde guerre mondiale

Nazi cartoons affiche de Blitz Wolf de Tex AveryNotre réponse du 18/12/2016

Voici la référence d’un ouvrage disponible à la Bpi ( Bibliothèque publique d’information) dont l’auteur français est un historien du cinéma d’animation :

Propagandes animées : le dessin animé politique entre 1933 et 1945 
Roffat, Sébastien 
Paris : Bazaar & Co, 2010, 1 vol. (336 p.)- 16 pl. : illustrations en noir et en couleur 
Étude du phénomène de la propagande mise en œuvre par les 
dessins animés réalisés par tous les pays engagés durant la Seconde Guerre mondiale, 
de l’arrivée au pouvoir d’Hitler en 1933 à la défaite du Japon en 1945. 
A la Bpi, Niveau 3 – 791.18 ROF 

En complément, voir sur Internet ces deux documents :

* Une bibliographie  Les dessins animés au service de la propagande (1939-1945) proposée par Sébastien Roffat (l’auteur du livre cité) qui fait suite à un colloque,   » La propagande : images, paroles et manipulation «  en date du  22-23 novembre 2007 

* Voir aussi ce blog Images de guerre et particulièrement la dernière partie intitulée : 
  « Les dessins animés de propagande durant la deuxième guerre mondiale » en date du lundi 5 novembre 2012.

Cordialement,
Eurêkoi – Bibliothèque publique d’information

Cette question-réponse a été vue 37 fois dont 1 fois aujourd'hui

Je suis à la recherche de documentaires et de films portant sur le contexte socio-économique du Moyen-Orient avant 1980

Affiche du Festival du cinéma arabeVotre question : je cherche notamment « les filles d’aujourd’hui » de Henry Barakat, – « Hazal » d’Ali Ozgentürk, – « Ana Horra » de Salah Abou Seif. Les avez-vous ? Qu’avez-vous à me conseiller ? Que puis-je trouver à la bibliothèque de l’Institut ? Merci d’avance pour votre aide

Notre réponse du 14/12/2016

La Bibliothèque de l’Institut du monde arabe est fermée pour travaux jusqu’au 30 mars 2017.
Nous vous proposons les ressources suivantes :

1) Visualiser les films en ligne :

« Les filles d’aujourd’hui » : Fiche extraite de Encyclociné
Titre original : Banat al yawm
Réalisé par : Henri Barakat
Produit par : Mohammed Abdell Wahab Abdou Abdel Messi Abdallah Barakat Films Abdel Wahab Films Barakat
Genre : Comédie musicale
Durée : 01:55:00
Année : 1956
Date de sortie en salle : 13/03/1974
Pays : Egypte
Film entier en ligne sur YouTube (en arabe, non sous-titré)

« Je suis libre » : Fiche extraite de Encyclociné
Titre original : Ana hurra
Réalisé par : Salah Abou-Seif
Produit par : Ramses Naguib Khalil Diab
Genre : Drame familial/drame sentimental
Durée : 01:55:00
Année : 1958
Date de sortie en salle : 05/04/1973
Pays : Egypte
Film entier en ligne sur YouTube (arabe non sous-titré)

« Hazal » : Fiche extraite de Encyclociné
Titre original : Hazal
Réalisé par : Ali Özgentürk
Produit par : Abdurrahman Keskiner Umut Film
Genre : Drame social
Durée : 01:30:00
Année : 1979
Date de sortie en salle : 19/11/1980
Pays : Turquie
Non trouvé en ligne et semble épuisé à la vente ; voir si le Centre culturel Anatolie peut vous aider à le trouver

2) Ressources web :

– Les signets sur le cinéma de la Bibliothèque de l’IMA : pour repérer des ressources sur le cinéma arabe vous pouvez vous référer à nos pages consacrées à ce sujet dans notre bibliothèque de signets sur Delicious.
Vous y trouverez notamment la description de sites comme Arab cinema Directory, Aflam Arabies movies, Africiné… pour trouver des titres de films d’avant les années 80.

Portail ciné web Ressources sur le cinéma : Portail de référence sur le cinéma, avec beaucoup de bases de données utiles, réalisé par la cinémathèque française

– – Affiches de films égyptiens de 1971 à 1990 : diaporama sur le site Langue et culture arabes

Moteur de recherche en SHS Isidore : Une recherche sur « cinéma arabe » permet de repérer un certain nombre d’articles universitaires
que vous pouvez filtrer par facettes

– Sur la censure dans le cinéma au Moyen-Orient voir l’article de Sciences Po : Censure et cinéma, un tour du monde

3) Ressources bibliographiques :
La bibliothèque étant fermée pour travaux jusqu’au 30 mars 2017 vous pouvez consulter le catalogue universitaire pour localiser des titres dans les autres bibliothèques : voici le résultat de recherche sur « cinéma arabe »

Nous vous donnons rendez-vous à partir du 31 mars 2017 pour venir consulter nos collections sur le cinéma : DVD de fiction ou documentaires et les nombreux ouvrages sur le cinéma arabe (mais pas turc ou iranien) qui seront proposés à la réouverture…

Eurêkoi – Bibliothèque de l’Institut du monde arabe

Date de création: 03/01/2017 08:09     Mis à jour: 03/01/2017 14:15
 
Cette question-réponse a été vue 71 fois dont 1 fois aujourd'hui

J’aimerais savoir combien il y a eu de films depuis l’invention du cinéma.

photo d'une bobine de film

©Stocklib

Réponse apportée par Eurekoi Strasbourg le 16 octobre 2016

Vous ne précisez pas si vous vous intéressez à la production cinématographique française, européenne ou mondiale.
Les premiers films datant de la fin du 19ème siècle (1881 pour être précis) et la production n’ayant cessé de croître depuis, surtout à partir du milieu du XXème siècle, il existe aujourd’hui des milliers de films produits et exploités dans le monde !

Pour avoir une idée du nombre de films sortis au cinéma, vous pouvez parcourir quelques bases répertoriant les films produits. Il faut toutefois être conscient que ces bases recensent essentiellement les films occidentaux ou films étrangers ayant eu un succès international, alors que les plus grands producteurs de films sont actuellement l’Inde et le Nigéria, or les films produits par ces pays sont peu diffusés et représentés en Europe.

Pour en savoir plus, un article sur le site profession-spectacle.com: « Quel est le plus grand pays producteur de films ? » (octobre 2015) . Il s’agit en fait de l’Inde, du Nigéria et des Etats-Unis. La France arrivant en septième position.

Voici quelques exemples de bases dédiées au cinéma :

  • Le site français Allociné répertorie tous films ayant été exploités en France ou actuellement en cours de production. En allant dans l’onglet « tous les films », vous verrez que la base répertorie et classe les films par catégories. http://www.allocine.fr/films/

Action (5968)
Animation (2086)
Arts Martiaux (354)
Aventure (3995)
Biopic (1630)
Bollywood (50)
Classique (11)
Comédie (14301)
Comédie dramatique (6984)
Comédie musicale (786)
Concert (42)
Dessin animé (26)
Divers (28658)

>> On arrive déjà à un total de plus de 64 891 films diffusés au cinéma en France aujourd’hui !

Enfin, l’institut de statistiques de l’UNESCO propose chaque année un bilan du cinéma mondial afin d’en étudier la diversité culturelle.
Voici le rapport de la dernière étude parue cette année analysant la production cinématographique de 2015 et des années précédentes. Ce rapport est en anglais : http://www.uis.unesco.org/culture/Documents/ip29-diversity-film-data-2016-en.pdf
Vous y trouverez notamment un tableau qui résume assez bien le nombre de films produits chaque année. En 2013 on avoisinait les 7600 films exploités au cinéma !

D’ après cet article du Monde paru en mai 2015 à propos du cinéma français : « En 2014, 7 035 films ont été exploités, un chiffre en constante augmentation. La progression est même de 20,5 % depuis 2005. Parmi ceux-ci, il y a eu 663 films inédits et 4 108 films art et essai. »

Concernant le cinéma français, vous pouvez également consulter les rapports statistiques du CNC (Centre National de Cinéma) qui vous fournirons de précieuses informations concernant l’exploitation des films français.

Pour conclure, on peut dire que la production cinématographique avoisine dorénavant les 65 000 films produits sachant que de nombreux films ne sont pas répertoriés (films chinois, indiens, africains…) Il est donc fort difficile d’avoir un chiffre exact de la totalité du nombre de films produits dans le monde.

 
 
Cette question-réponse a été vue 727 fois dont 1 fois aujourd'hui

je cherche un titre de film italien…

 
couverture du DVD Un enfant de CalabreNotre réponse du 24/08/2016
Il s’agit très vraisemblablement du beau film de Comencini souvent diffusé dans les programmations jeunesse :
Un enfant de Calabre
1987 (1h 46min)De Luigi Comencini Avec Gian Maria Volonte, Thérèse Liotard, Diego Abatantuono plus
Genre Comédie dramatique,
Nationalités Français, Italien
SYNOPSIS ET DÉTAILS
Dans un petit village de Calabre des années soixante, Mimi, jeune adolescent, ne pense qu’a une chose: courir, pieds nus a travers la campagne. Il court par plaisir. C’est ainsi qu’il attire l’attention d’un vieux chauffeur de car, Felice qui le prend sous son aile malgre l’opposition de Nicola, le pere de Mimi qui veux que son fils étudie pour avoir une autre vie que la sienne.
Fiche sur Allo Ciné

Le synopsis sur le site de Télérama :
Synopsis

1960. L’Italie prépare les Jeux olympiques de Rome dans la fièvre. Dans la campagne calabraise, Mimi, un jeune paysan d’une douzaine d’années, s’entraîne à courir, pieds nus, pour ne pas user ses chaussures. Son père, Nicola, gardien dans un asile d’aliénés, voit cette passion d’un fort mauvais oeil. En revanche, sa mère, Mariuccia, le soutient fermement. Malgré les menaces de son père, Mimi progresse grâce aux conseils avisés de Felice, un vieux chauffeur de car boiteux. Son héros et modèle: le champion Abebe Bikila…
La fiche du film sur le site pédagogique Transmettre le cinéma
Synopsis
« Le rêve d’un enfant de Calabre
En 1960, dans un village à moitié abandonné de Calabre, Mimi (12 ans) passe son temps à courir chaque fois qu’il peut échapper à la vigilance de son père Nicola. Ce dernier, paysan pauvre obligé de travailler comme homme de peine dans un asile d’aliéné, rêve d’un meilleur destin pour son aîné. Pour le convaincre que cela passe par les études, comme le lui a recommandé l’oncle “ maffioso ” Peppino, il n’hésite pas à la battre. Mais rien n’y fait. C’est en faisant la course avec le car censé le conduire à l’école que Mimi attire l’attention du chauffeur Felice. Se disant ancien champion, ce dernier le convainc de suivre son entraînement en faisant la course avec son car en se rendant à l’école. Avec la complicité de sa mère (Mariuccia) qui n’ose toutefois pas se révolter ouvertement contre son époux, Mimi voit, sur la télévision de riches voisins (parents de la belle Grisolinda), le triomphe d’Abeba Bikila au marathon des olympiades de Rome. Informé de ses projets par l’institutrice, son père le punit en l’enfermant toute une nuit dans une pièce de l’asile psychiatrique. Le lendemain matin Mimi lui fausse compagnie et participe à une course dans un village voisin. Après avoir mené au premier tour, il apprend à ses dépens qu’il faut doser ses efforts comme le lui répète Felice. Une terrible raclée de son père, qui le sépare de Felice en le conduisant lui-même à l’école en voiture, ne le fait pas renoncer : Felice l’entraîne la nuit. Nicola le place alors chez un cordier, comptant sur la fatigue pour briser son rêve. Mais avec l’aide de sa mère, Mimi finit par se qualifier pour la finale et vaincre l’hostilité de son père qui assiste avec Felice, devant la télévision, à son triomphe à Rome. »
Cordialement,

Eurêkoi – Bibliothèque Publique d’Information

Cette question-réponse a été vue 108 fois dont 1 fois aujourd'hui

j’aimerais connaitre le titre d’un film que j’ai vu sur canal sur un jeune clandestin pakistanais en france

 
C’est un jeune arrivé clandestinement en France, peut-être du Pakistan ou d’Inde . Il est pris en charge par une famille d’accueil,va à l’école où il se montre très bon, a une petite amie noire. Seulement il est contraint de travailler,dans le batiment (avec le réseau qui l’a fait venir en France) pour envoyer de l’argent à sa famille restée au pays, ce qui remet en cause sa scolarité il s’agit d’un film de fiction Je l’ai vu il y a à peu près 3 mois sur Canal plus.
Notre réponse du 21/06/2016

photo de bébé tigre

By Frank Wouters [CC BY 2.0], via Wikimedia Commons

Nous avons fini par trouver le titre de ce film dont voici la fiche sur Allo Ciné:

Bébé tigre

Date de sortie 14 janvier 2015 (1h 27min)
De Cyprien Vial
Avec Harmandeep Palminder, Vikram Sharma, Elisabeth Lando plus
Genre Drame
Nationalité Français

Cordialement,

Eurêkoi – Bibliothèque Publique d’Information

Cette question-réponse a été vue 185 fois dont 1 fois aujourd'hui

je souhaiterais visionner le film « Salafistes » réalisé par François Margolin et Lemine Ould M. Salem mais je ne trouve aucune trace de dvd ou vod/streaming

 
Affiche du filmà partir des recherches que j’ai pu faire sur Internet. Je sais que ce film a fait polémique lors de sa sortie sur les écrans en France en janvier 2016, et à lire les différentes critiques j’aimerais pouvoir me faire ma propre idée !
Notre réponse du 26/07/2016

Le film Salafistes ne semble effectivement pas faire partie de l’offre des plateformes de VOD ou de streaming.
Cette absence peut s’expliquer par l’interdiction du film aux moins de 18 ans prononcée par le ministère de la culture et de la communication peu de temps avant la sortie du film, prévue en janvier dernier. Voir l’article de TéléramaL’interdiction de “Salafistes” aux moins de 18 ans confirmée par Fleur Pellerin. Mathilde Blottière Publié le 27/01/2016.

 Motivée par la violence du film (contenant, selon le ministère, des «propos et des images extrêmement violents et intolérants, susceptibles de heurter le public»), cette décision pèse encore aujourd’hui sur la diffusion du film, Passe d’armes entre le gouvernement et le réalisateur du film «Salafistes»| Le parisien.fr 22 juillet 2016.
Il est fort probable que les producteurs du film souhaitent arriver au terme des procédures judiciaires et s’assurer que le film ne pourra pas bénéficier d’une sortie en salle avant de proposer le film en VOD.
Cordialement,

Eurêkoi – Bibliothèque Publique d’Information

Cette question-réponse a été vue 2 222 fois dont 1 fois aujourd'hui

Bases de données pour les Films et les Chansons

 
une bobine de film

Stocklib©

Existe-t-il des bases de données publiques accessibles en ligne, pour :
– les Films et Documentaires
– les chansons françaises
avec toutes les références de leur édition : titre, auteur, année, interprètes… etc
Wikipedia est très incomplète. L’équivalent de Electre pour les livres.

Notre réponse du 27/06/2016 
 

Sachant qu’il n’existe rien de comparable à Electre version livres permettant un accès public et gratuit aux références de films, documentaires et chansons françaises, je peux vous conseiller d’accéder aux ressources suivantes :

  • Filmdocumentaire.fr recense plus de 28 000 documentaires, 9000 auteurs-réalisateurs et 350 festivals et propose des extraits et bandes annonces…
  • Cineressources.net est le premier catalogue collectif des bibliothèques et archives de cinéma françaises.
    -Lorsque vous êtes sur la page d’accueil, cliquez sur « cinémathèque française » dans la rubrique Répertoire, en haut, à gauche
    -cliquez sur Ciné Web-ressources web sur le cinéma
    -inscrire « cinéma documentaire » dans le moteur de recherche: vous pourrez avoir accès à plusieurs site concernant le cinéma documentaire français et étranger.
  • Base de données documentaires -SPIRALE action- Attac qui permet de trouver des films documentaires à partir d’un thème, d’un réalisateur et d’en obtenir le synopsis.
  • Les signets de la Bnf qui regroupent plus de 20 bases de données sur l’univers du cinéma

Concernant la chanson française, notre guide du savoir trouver Comment identifier une chanson ainsi que les signets de la BnF-chanson française me semblent regrouper un nombre intéressant de références, notamment, le Hall de la chanson.

Cordialement,

Eurêkoi – Bibliothèque Publique d’Information

Cette question-réponse a été vue 107 fois dont 1 fois aujourd'hui

Pourquoi le film « earthlings » (terriens) de Shaun Monson n’a-t-il pas été diffusé en France, ni en salles ni en DVD?

 
bobine de film

Stocklib©

Notre réponse du 22/06/2016 

L’article de Jean-François Pluijgers, Blackhat, zoom sur ces films qui ne sortent pas, publié l’année dernière dans Le Vif – L’Express (accessible en ligne : ) apporte des éléments de réponse à votre question.
Sont évoqués le potentiel jugé insuffisant des films, leur succès modéré dans d’autres pays, l’importance des coûts de sortie, le ratio films à diffuser / salles de cinéma (à la défaveur des premiers) et le développement de moyens de diffusion alternatifs (DVD et VOD – vidéo à la demande)…

Il semble fort probable que la difficulté à visionner le documentaire de S. Monson tient à des raisons économiques, les distributeurs français ayant fait le choix de ne pas retenir ce film parmi leur offre.
Notez toutefois qu’une version au format DVD avec des sous-titres en français (québecois) est disponible à la vente sur le site de la maison de production du film (https://unitythemovement.com/store/earthlings-make-the-connection-dvd-canadian.html). Enfin, selon le blog Eucalyptus Eater Ces documentaires à voir absolument, le second volet de la série de documentaires Earthlings produit par Shaun Monson est aujourd’hui disponible sur Itunes. Je n’ai pas pu me connecter à cette plateforme et vérifier cette information.
Cordialement,

Eurêkoi – Bibliothèque Publique d’Information

Cette question-réponse a été vue 80 fois dont 1 fois aujourd'hui

Où puis-je trouver des ouvrages ou références sur le cinéma de Baz Luhrmann ?

Je souhaite trouver des sources intéressantes sur Baz Luhrmann, et sur la notion de spectaculaire et d’hybridité au cinéma
Notre réponse du 16/05/2016
J’ai effectué une recherche par sujet (avec les termes Baz Luhrmann) dans le SUDOC (catalogue collectif des bibliothèques universitaires françaises).
Voici les réponses obtenues :
– Livres :
Luhrman
 
 
Baz Luhrmann
Pam Cook
Palgrave et The British Film Institute, 2010
Plus d’informations : http://www.sudoc.fr/156881624

 
Einführung in die systematische Filmanalyse: ein Arbeitsbuch : mit Beispielanalysen von Peter Drexler … [et al.] zu Zabriskie Point (Antonioni 1969), Misery (Reiner 1990), Schindlers Liste (Spielberg 1993), Romeo und Julia (Luhrmann 1996)
Helmut Korte
Erich Schmidt, 2001
Plus d’informations : http://www.sudoc.fr/148451772

Shakespeare’s Romeo and Juliet: the relationship between text and film
Courtney Lehmann
A&C Black, 2010
Plus d’informations : http://www.sudoc.fr/159677815

– Travaux universitaires
Baz Lurhmann’s Australia: from history to fiction, from dream to reality : homage to the stolen generations
Caroline Giraudier
Mémoire de Master 1 Recherche en études anglophones, présenté à l’université Toulouse II en 2013
Plus d’informations : http://www.sudoc.fr/18322874X

L’originalité du réalisateur Baz Luhrmann dans les films Balroom Dancing (1992) et Romeo + Juliette (1996)
Pascaline Lapier
Mémoire de Master Recherche en Cinéma, présenté à l’université Bordeaux III en 2013
Plus d’informations : http://www.sudoc.fr/183675401

Enjeux des hommages à la comédie musicale hollywoodienne classique dans le cinéma contemporain
Hélène Breda
Mémoire de Master 1 en études cinématographiques et audiovisuelles à l’université Paris III en 2008

Pour savoir où vous pouvez trouver ces documents, il vous suffit de cliquer sur l’onglet du même nom, situé en haut de la notice. Si un document n’est pas présent dans une bibliothèque proche de chez vous, vous pouvez vous rapprocher du service de prêt entre bibliothèques de la bibliothèque que vous fréquentez habituellement.

J’ai également fait des recherches en ligne au moyen de termes tel que le nom du cinéaste, spectacular, hybridity, article… J’ai identifié les ressources suivantes :
Postcolonial Theory in the Global Age
Om Prakash Dwivedi et Martin Kich
McFarland, 2013
Plus d’informations : http://www.mcfarlandbooks.com/book-2.php?id=978-0-7864-7552-0
(Contient un article de la chercheuse Susan Hosking intitulé Slumdogs and Dogs’ Breakfasts: Reading Danny Boyle’s Slumdog Millionaire and Baz Luhrmann’s Australia)

« Spectacular, Spectacular »: The Mythology of Theatre and Cinema within Baz Luhrmann’s Red Curtain Trilogy
Mary Elizabeth Everett
Mémoire de Master en Anglais présenté à l’université de Durham (Etats-Unis) en 2005
Accès direct au document : http://repository.lib.ncsu.edu/ir/bitstream/1840.16/2380/1/etd.pdf

Postmodern and Oriental Elements in Moulin Rouge!: film analysis
Sylvia Krenn
Herstellung Bachelor + Master Publishing, 2012
Plus d’informations : http://www.bachelor-master-publishing.de/e-book/296552/postmodern-and-oriental-elements-in-moulin-rouge-film-analysis

The Visual Aesthetics of Baz Luhrmann’s « Red Curtain Cinema »
Anette Koch
Mémoire de Master présenté à l’université de Mannheim en 2014
Plus d’informations : http://www.grin.com/en/e-book/275231/the-visual-aesthetics-of-baz-luhrmann-s-red-curtain-cinema

Cordialement,

Eurêkoi – Bibliothèque Publique d’Information

Cette question-réponse a été vue 75 fois dont 1 fois aujourd'hui

je voudrais des références qui concernent le cinéma égyptien et l’immigration

plus particulièrement, la représentation de l’immigration dans le cinéma égyptien

Notre réponse du 05/04/2016
Votre question sur le cinéma égyptien et l’immigration peut couvrir différents aspects : l’émigration intérieure, notamment des Egyptiens du Sud vers le Nord du pays ou des campagnes vers les villes, thématique traitée notamment dans le cinéma égyptien des années 50-60 ; l’émigration vers les pays du Golfe (surtout) ou ailleurs (rappelons que, selon l’Office International des Migrations, 70% des Egyptiens vivant à l’étranger sont localisés dans des pays arabes) ; la thématique des immigrés retournant dans leur pays d’origine a pu également être traitée dans le cinéma égyptien.
Alors que la majorité des Egyptiens émigrent vers les pays du Golfe, le nouveau cinéma égyptien des années 90 et suivantes s’intéresse plutôt à l’émigration des Egyptiens vers les pays occidentaux (Europe, Etats-Unis).
L’article de Delphine Pagès-El Karaoui  « l’Occident sans technicolor » (publié le 26 février 2016 sur le site des Langues’O) présente les particularités de ce « cinéma d’émigration », c’est à dire de films réalisés par des cinéastes égyptiens vivant dans les pays occidentaux.
Du même auteur on peut citer « Les mirages de l’émigration au miroir du cinéma égyptien« , paru dans la Revue des mondes musulmans et de la Méditerranée, N° 134, décembre 2013 (en ligne sur Revue.org)

L’INALCO (Institut national des Langues et Civilisations Orientales) a organisé un séminaire le 15 juin 2015 intitulé :
Les imaginaires migratoires au cinéma : temporalités, territoires et identités avec plusieurs chercheurs comme Yvan Gastaut (URMIS), Thomas Lacroix (Migrinter) Delphine Pagès-El-Karoui (INALCO/URMIS) et Stéphane Sawas (INALCO).
Contact : d.pageselkaroui@gmail.com
Présentation du séminaire sur Calenda.org et sur le site de l’URMIS Unité de Recherche Migrations et Sociétés, accompagnée d’une bibliographie.
Ces chercheurs sont des personnes ressources qui pourraient vous aider dans votre recherche.

Références bibliographiques pour repérer des titres de films et des cinéastes ayant abordé cette question :

Vous pouvez vous référer au catalogue Sudoc pour localiser ces titres dans les bibliothèques universitaires françaises.

Égypte, 100 ans de cinéma : [exposition, Paris, Institut du monde arabe, 25 octobre 1995-25 février 1996] / sous la dir. de Magda Wassef
 Paris : Éd. Plume : Institut du monde arabe, cop. 1995
1 vol. (319 p.) : ill. en noir et en coul., couv. ill. ; 30 cm
ISBN : 2-84110-036-7 (Ed. Plume) (br.) : 250 F. – 2-906062-81-2 (I.M.A.), EAN : 9782841100811
Annexes : Filmogr. p. 286-315. Index

Regards sur le cinéma égyptien : 1895-1975 / Yves Thoraval ; préf. de Jean Lacouture
Paris : Ed. l’Harmattan, 1988
 145 p., [16] p. de pl ; 22 cm, ISBN : 2-7384-0055-8
Notes : Rééd. de l’éd. de Beyrouth, 1977. – 9782738400550
Annexes : Bibliogr.: p. 129-135

– Histoire du cinéma égyptien [Texte imprimé] / Hamid Hamzaoui
Marseille : Éd. Autres temps, 1997
170 p. : ill., couv. ill. ; 24 cm
Appartient à la collection : (Temps mémoire, ISSN 1164-5881), ISBN : 2-911873-22-X (br.) : 110 F, EAN : 9782911873225
Annexes : Filmogr. p. 157-168. Bibliogr. p. 169-170. Index

Les cinémas du Moyen-Orient [Texte imprimé] : Iran, Égypte, Turquie (1896-2000) : avec une filmographie de 100 films / Yves Thoraval
Paris : Séguier, impr. 2000
 1 vol. (321 p.-[16] p. de pl.) : ill., couv. ill. ; 19 cm, ISBN : 2-84049-185-0. – 2-8404-9185-0 (br.) : 110 FRF, EAN : 9782840491859

Il n’est pas facile d’établir une filmographie précise des films égyptiens qui traitent du thème de l’immigration. Nous avons pu en repérer certains à partir d’une recherche sur Internet :
La ville (al-Medina) de Yousri Nasrallah, 1998 : un jeune égyptien émigre à ParisDescriptif et synopsis sur le site Africultures
Le tigre noir avec l’acteur Ahmed Zaki, histoire vraie d’un immigré égyptien devenu champion de boxe en Suède
A la recherche d’une patrie de Maïssa HAMDI (ERTU), Egypte
26 minutes, 2006 Production : ERTU
L’émigration soudanaise en Egypte existe depuis les années 40, mais avec l’installation des bureaux du HCR (Haut Comité pour les Réfugiés) au Caire, ce sont maintenant des milliers d’hommes de femmes et d’enfants fuyant les conflits du sud du Soudan qui affluent vers la capitale, en attente d’autres destination. Le « sit in » de ces réfugiés en plein centre du Caire fin 2005, ainsi que la répression qui s’ensuivit, interpella fortement l’opinion publique égyptienne. Le film revient sur cet événement et sur l’histoire de l’émigration soudanaise en Egypte.

La société égyptienne de production Misr International Film société peut également être utile comme centre de ressources :
– contact et présentation en français sur le site d’Unifrance
Leur site avec Adresse et contacts
leur page sur YouTube

Par ailleurs nous vous invitons à consulter également les réponses que nous avons apportées sur Eurêkoi.org sur le thème du cinéma égyptien :
bibliographie sur le cinéma égyptien jusqu’aux années 60 – publiée le 01/07/2011
ressources générales en ligne sur le cinéma égyptien – publié le 04/05/2015

Eurêkoi – Bibliothèque de l’Institut du monde arabe
Date de création: 23/05/2016 09:13     Mis à jour:26/05/2016 14:18

 
Cette question-réponse a été vue 68 fois dont 1 fois aujourd'hui

pour mon mémoire, je suis à la recherche de documents sur la genèse du cinéma égyptien

 je dispose déjà de quelques ressources académiques sur l’histoire du cinéma égyptien (Magda Wassef, Yves Thorval, Hamid Hamzaoui). Je souhaite compléter cette bibliographie, mais je suis davantage à la recherche d’archives, revues académiques et professionnelles de cinéma.

Notre réponse du 01/03/2016

1/ Centres de ressources sur le cinéma égyptien :

  • Alex Cinema de la Bibalex, avec des articles sur les débuts historiques du cinéma égyptien, L’industrie du cinéma, une chronologie, des biographies, des interviews, une bibliographie..etc., en anglais :
  • Centre National du Cinéma égyptien / Egyptian Film Center
    City of Arts – Le Caire,
    Égyptetel. +20 258 54 801 | +20 258 51 613
    fax +20 258 54 701
    site et contact : contact mail
    Les départements disponibles dans ce centre :
    – Département de Production
    – Département des Festivals
    – Archives Nationales du Film
    – Centre Culturel du Cinéma
    – Département d’Importation et d’Exportation

    2/ Bibliographie sur l’histoire du cinéma égyptien :

  •  Naissance et développement du cinéma égyptien, 1922-1970 – article de Samir Farid (format PDF) sur le site de la Cinémathèque du Canada

  • Brève histoire du cinéma égyptien par Alain Jacques Bonnet (09/01/2012)- Site de l’Association Henri Langlois

 Vous trouverez, dans le catalogue de la Bibliotheca Alexandrina, les ouvrages suivants (tout en sachant que vous en connaissez déjà quelques-uns), certains sont consultables en ligne.

Sudoc : Le catalogue collectif Sudoc dans lequel vous pourrez aussi localiser les ouvrages qui vous intéressent. Une recherche avec les mots clé Egypte et cinéma donne ce résultat

Date de création: 01/04/2016 05:35     Mis à jour: 01/04/2016 12:37
Cette question-réponse a été vue 57 fois dont 1 fois aujourd'hui

Je recherche un vêtement dessiné par Gus Van Sant et si possible son iconographie

Gus Van Sant aurait dessiné des vêtements dont on aurait fait des t-shirts.

Notre réponse du 12 décembre 2015 :
Pour commencer, vous pouvez parcourir la biographie de Gus Van Sant sur Allo Cine :

Passionné de peinture dès son plus jeune âge, Gus Van Sant reçoit le diplôme de la Rhode Island School of Design en 1970. Après avoir voyagé plusieurs années en Europe, il s’installe en 1976 à Los Angeles, où il se prend bientôt d’affection pour la population marginale, source d’inspiration de plusieurs de ses films.

La cinémathèque prévoit de faire une exposition sur l’artiste au printemps prochain, les dessins de Gus Van Sant figurent sur ce lien

Il est fait mention de ses peintures sur le site cadrage.net, c’est un site très complet qui aborde l’ensemble de son oeuvre.

Un site internet propose des T-Shirts inspirés par les dessins de Gus van Sant.

Enfin, une recherche dans le catalogue des bibliothèques universitaires le Sudoc a permit de trouvez plusieurs références d’ouvrages sur « Gus Van Sant ».
Pour localiser le document, il suffit de cliquer sur « Où trouver ce document ? »
Sachez que les bibliothèques universitaires proposent généralement le Prêt Entre Bibliothèques, qui vous permet de demander (c’est souvent payant) à faire transiter les livres d’une bibliothèque à l’autre. Cela vous permet de ne pas restreindre votre recherche à une zone géographique et vous obtiendrez plus de résultats.

Gus Van Sant / Stéphane Bouquet, Jean-Marc Lalanne, impr. 2009.
Retour sur l’oeuvre du réalisateur Gus Van Sant. Ayant connu ses premiers succès critiques et publics dans les années 1980, son parcours cinématographique qui comporte plus de dix longs métrages est en phase avec la jeunesse contemporaine et sa culture dont il offre des portraits saisissants de réalisme et de poésie. G. Van Sant est aussi peintre, photographe, écrivain et musicien.

Gus Van Sant : le cinéma entre les nuages / Édouard Arnoldy, impr.2009
Cet ouvrage, consacré au réalisateur d’Elephant, est un parcours libre parmi de nombreux possibles, entre plusieurs films du réalisateur et des photographies de l’homme.

En espérant vous avoir aidé dans vos recherches.

Cordialement,
Eurêkoi Strasbourg

Cette question-réponse a été vue 59 fois dont 1 fois aujourd'hui

Film(s) ayant été(s) adapté(s) de l’oeuvre de Bernard Werber ?

Réponse du 02/12/2015 (Bibliothèque francophone multimédia de Limoges) :

Il existe le film suivant concernant Bernard Werber et son oeuvre :

Bernard Werber, le conteur du futur/ Stéphane Krausz (réalisateur), Loïc Etienne (musique).- Paris : Doriane Films, 2010.
En voici un résumé :
Bernard Werber, l’atelier d’écriture (40′), Nos amis les Humains, court métrage de Bernard Werber (8′), Une Surprise, un livret de 8 pages contenant : C’était mieux avant, une nouvelle inédite de Bernard Werber.
Bernard Werber est un écrivain célèbre pour sa trilogie des Fourmis, plus de 18 millions de lecteurs, traduite dans 37 langues. A travers ses nombreux voyages, mais aussi chez lui, à Paris, ou lors de dédicaces et de conférences, quelques facettes de son intimité, sa technique de création et sa vision du monde de demain… »

Bernard Werber a effectué les scénari et la réalisation des films suivants à partir de son oeuvre :

La Reine de nacre, court-métrage réalisé en 2001, avec en co-réalisateur Sébastien Drouin, et les comédiens Jean-Christophe Barc, Julia Masini, Sylvain Rougerie.
Il s’agit d’un policier fantastique.

Nos amis les humains, court-métrage réalisé en 2003, dans une production de Stéphane Krausz, avec les comédiens Gaëlle Gobert et Svend Andersen.
Il s’agit d’une comédie dramatique dans le genre du fantastique.

Nos amis les Terriens, réalisé en 2006, dans une production de Claude Lelouch, avec les comédiens Audrey Dana, Boris Ventura Diaz, Annelise Hesme, Thomas Le Douarec, Sellig, Shirley Bousquet, Tonio Descanvelle, Viktoria Li, Wioletta Michalczuk.
Il s’agit d’une comédie.

Il a également joué son propre rôle dans le film suivant :

Suck My Geek !, réalisé en 2007 par Xavier Sayanoff et Tristan Schulmann, avec Sam Raimi, Bernard Werber, Nick Frost, Edgar Wright, Alexandre Astier, Yannick Dahan, Kevin Smith et Rafik Djoumi.
Il s’agit d’un documentaire.

Bernard Werber est l’auteur de La Trilogie des fourmis qui comporte les trois romans suivants : Les Fourmis, Le Jour des fourmis et La Révolution des fourmis.

Pour avoir plus de renseignements sur cet auteur scénariste, vous pouvez effectuer des recherches sur internet, notamment sur Wikipédia : article Les fourmis

« Le roman a été adapté en bande dessinée en 1994 sous le titre Les Fourmis.
Il a ensuite été adapté en 2000 en jeu vidéo par Microïds sous le titre « Les Fourmis ».
Certaines sources estiment que le film d’animation Fourmiz est fortement inspiré de Les Fourmis
(D’après l’article sur Wikipedia).

Mais également sur AlloCiné, ou vous trouverez cet extrait de sa biographie :

« Après des études de droit et de criminologie, Bernard Werber se consacre à une carrière de journaliste scientifique jusqu’en 1990 où il suit une formation de scénariste à l’INA. Ses romans suivants se placent ensuite régulièrement dans la liste des best sellers lui assurant ainsi une place de choix dans le milieu de l’édition. Tenté depuis longtemps par le cinéma, il décide de passer lui-même à la réalisation avec La Reine de nacre, un court-métrage mettant en scène deux personnages récurrents de ses romans. Tout en poursuivant sa carrière littéraire, il renouvelle l’expérience en 2003 avec
Nos amis les humains où il décrit les habitudes humaines du point de vue des extra-terrestres.
C’est en reprenant cette idée qu’il passe au long-métrage en 2007 avec Nos amis les Terriens, produit par Claude Lelouch ». (D’après AlloCiné).

Eurêkoi – Bfm (Bibliothèque francophone multimédia)

Cette question-réponse a été vue 313 fois dont 1 fois aujourd'hui