Réponse apportée le 12/17/2012  par PARIS – Bibliothèque de l’Institut du Monde Arabe – Monde Arabe, Islam

La BIMA n’a pas pour vocation d’offrir parmi ses fonds documentaires les traductions arabes d’oeuvres occidentales (mais bien plutôt le contraire, de faire connaître les grandes oeuvres arabes en français ou dans d’autres langues européennes).

De plus parvenir à identifier les adaptations théâtrales des pièces de Shakespeare dans le monde arabe semble assez difficile faute de bases de données ou de ressources identifiées.

Néanmoins il existe une base – gérée par l’Unesco – qui répertorie les traductions d’ouvrages dans différentes langues ; voici les résultats pour les traductions arabes de Shakespeare :
http//www.unesco.org/xtrans/bsresult.aspx?a=shakespeare&stxt=&sl=eng&l=ara&c=&pla=&pub=&tr=&e=&udc=&d=&from=&to=&tie=a>

Voici également quelques titres de films ou des pièces de théâtre de Shakespeare, joués ou adaptés dans quelques pays arabes – Egypte essentiellement (Source : web arabe) :

– « Amour interdit » film tiré de « Roméo et Juliette » dans les années trente du 20e siècle. Joué par Muhammad Abd al- Wahhab et Laila Mourad (Egypte)

– « Ah !! les femmes » film tiré de « La Mégère apprivoisée », 1962 joué par Lubna Abd al- Aziz et Rushdie Abaza ; produit par Futaine Abd al-Wahhab. (Egypte)

– « Othelo » film joué par Nour Al Chérif et Yahya al- Fakhrani ; produit par Atif al- Tayyeb. (Egypte)

-« Istakouza » film tiré de « La Mégère apprivoisée » produit par Inas al- Daghidi joué par Ahmad Zaki et Raghda (Egypte)

-« Ton amour me consume » film tiré de « Roméo et Juliette » ; joué par Mustapha Qamar et Nilli Karim ; produit par Ihab Zaki. (Egypte)

-« Et Le troisième personnage est Satan » film tiré de « Hamlet ». Produit par Kamal al- Cheikh ; joué par Mahmoud Yassine et Mirvat Amin, 1978 (Egypte)

– « Les Martyres de l’amour » film tiré de Roméo et Juliette, 1944. Produit par Kamal Salim ; joué par Ibrahim Hammouda et Laila Mourad (Egypte)

– « La tenancière » film tiré de « Othello », 1958. Produit par Hassan Ridha ; joué par Yahya Chahin et Tahiyya Karayouka et Mahmoud al- Miligi (Egypte)

-« Les Maudits » film tiré de « Le Roi Lear », 1979. Produit par Ahmad Yassine ; scénario Abd al- Hayy Adib joué notamment par Farid Chawqi (Egypte)

Le Théâtre Sulayman al- Bassam (Kuwait) a mis en scène plusieurs adaptations au théâtre mais rarement jouées en langue arabe :
-The 60 Watt Macbeth. Pièce jouée en anglais (1999)
-Hamlet in Kuwait. En anglais (2001)
-The al- Hamlet Summit. Pièce jouée en anglais (2002)
Richard III, une tragédie arabe. Pièce jouée en arabe (2007)
-Macbeth. – trad. Par Khalil Mutran. – Beyrouth : Dar Maroon Abboud, 1981.

Cordialement,

Eurêkoi – Bibliothèque de l’Institut du monde arabe – BIMA
http//www.imarabe.org/page-sous-section/la-une>
http//www.Eurêkoi.org

Thème(s) :

Vous aussi vous avez une question ? 

POSEZ-NOUS VOTRE QUESTION