Réponse apportée le 09/24/2010 par PARIS – Bibliothèque de l’Institut du Monde Arabe – Monde Arabe, Islam
Il existe plusieurs oeuvres portant le titre « Kitab al-Masalik wa’l Mamalik » (« Le livre des routes & des royaumes »), rédigés par des auteurs différents, notamment celles de Ibn Khordadbeh dont s’est inspiré Al-Bakri :
– Le texte (traduction en français) d’Ibn Khordadbeh est numérisé et accessible en ligne :
< http://remacle.org/bloodwolf/arabe/khordadheh/routes.htm >
La bibliothèque de l’IMA possède une réimpression de ce texte, édité et traduit en français par M.J. De Goeje :
– Kitab al-masalik wa`l-mamalik / Abu`l- Kasim Obaidallah Ibn Abdallah Ibn Khordadhbeh ; (et excerpta e) Kitab al- kharadj / Kodama Ibn Dja`far ; ed. M. J. De Goeje ;
Index. – Reprod. en fac- sim. de l’ éd. de Leiden : Brill, 1889.- Texte en français suivi du texte arabe, avec index et glossaire
Cote BIMA 911.11 IBN H
Voir aussi l’article de Wikipédia sur cet auteur
< http://fr.wikipedia.org/wiki/Ibn_Khordadbeh >
ou l’article dans l’Encyclopédie de l’Islam.
Nous avons plusieurs éditions en arabe de l’oeuvre d’Al Bakri, « Kitab al-Masalik wa’l Mamalik » ainsi que des extraits en français mais il semble qu’il n’existe aucune traduction en complète en français de ce texte.
Une recherche dans le catalogue collectif de France (CCFR) permet de repérer les éditions disponibles (extraites du Kitab al masalik wa’l mamalik), notamment celles parues aux éditions Brill avec la coopération scientifique de l’Institute for the History of Arabic-Islamic Science :
< http://www.ccfr.bnf.fr/portailccfr/servlet/LoginServlet >
Voir aussi l’article sur d’Al-Bakri dans Wikipedia
< http://fr.wikipedia.org/wiki/Al-Bakri >
ou l’article sur Al-Bakri et la bibliographie afférente dans l’Encyclopédie de l’Islam.
Cordialement,
Eurêkoi – Bibliothèque de l’Institut du monde arabe
http://www.imarabe.org/page-sous-section/la-une>