Réponse apportée le 10/10/2013  par PARIS – Bibliothèque de l’Institut du Monde Arabe – Monde Arabe, Islam

Voici les éléments de réponse concernant le taux de foisonnement pour un texte en anglais et sa traduction en arabe :

De l’anglais vers l’arabe, une expansion de +20% à +25%

De l’arabe vers l’anglais, une contraction de -20% à -25%

Selon une autre source un texte de 1000 mots en arabe, contenait 1250 mots lorsqu’il est traduit en anglais.

En espérant avoir répondu à votre question.

Cordialement,

Eurêkoi – Bibliothèque de l’Institut du monde arabe – BIMA
http://www.imarabe.org/page-sous-section/la-une
http://www.Eurêkoi.org

Thème(s) :

Vous aussi vous avez une question ? 

POSEZ-NOUS VOTRE QUESTION