Réponse apportée le 10/10/2013 par PARIS – Bibliothèque de l’Institut du Monde Arabe – Monde Arabe, Islam
Voici les éléments de réponse concernant le taux de foisonnement pour un texte en anglais et sa traduction en arabe :
De l’anglais vers l’arabe, une expansion de +20% à +25%
De l’arabe vers l’anglais, une contraction de -20% à -25%
Selon une autre source un texte de 1000 mots en arabe, contenait 1250 mots lorsqu’il est traduit en anglais.
En espérant avoir répondu à votre question.
Cordialement,
Eurêkoi – Bibliothèque de l’Institut du monde arabe – BIMA
http://www.imarabe.org/page-sous-section/la-une
http://www.Eurêkoi.org