Je dois traduire ces 2 citations de Yeats et je ne sais pas dans quelles traductions publiées elles se trouvent 1) « I have been part of it always and there is maybe no escape, forgetting and returning life after life like an inset in the roots of the grass » 2) « What do we know but that we face/One another in this place? » Même problème pour une citation de Gramsci que j’ai traduite ainsi de l’anglais : « Découvrir une vérité par soi-même, sans qu’elle vous ait été suggérée ou sans incitation extérieure, est une création même s’il s’agit d’une ancienne vérité – cela révèle en tout cas que l’on maîtrise une méthode. Cela montre que l’on a atteint un degré de maturité intellectuelle qui permet de découvrir des vérités » Enfin une citation d’un passage du livre de Carlos Fuentes ; « Las buenas conciencias » non traduit en français et que j’ai t raduit de l’anglais. Le passage concerne la procession du Vendredi saint : « Carried hih, the blackskinned Jesus was Lord of them all, but not with hope […] the centre of the ceremony » « 

Réponse apportée le 03/09/2006  par PARIS Bpi – Actualité, Art moderne, Art contemporain, Presse

Bonjour,

La première citation (I have been part of it always and there is maybe no escape…) est extraite de Visions page XIII si l’on en croit le document pdf suivant dont voici le lien

Format de fichier: PDF/Adobe Acrobat – Version HTML
The cycles: « I have been part of it always and there is maybe no escape, forgetting and. returning life after life like an insect in The roots of The grass. …
www.thedestefanos.com/john/projects/yeats.pdf

La Bpi possède la traduction de cet ouvrage mais je n’ai pas réussi à localiser cette phrase:

Auteur : Yeats, William Butler
Titre : Vision / W. B. Yeats ; trad. de l’anglais par Léon-Gabriel Gros
Éditeur : Paris : Fayard, 1979
Description : 300 p. ; 22 cm
Collection : Documents spirituels ; 19
Notes : Trad. de : « A Vision »
ISBN : 2-213-00554-0
Autre auteur : Gros, Léon-Gabriel
Niveau 3 – Langues et littératures – Papier 1. 820.1 YEAT 4 VI – Disponible

« What do we know but that we face/One another in this place? »
Cette citation est extraite du poème : « The man and the echo » paru en anglais dans le volume : Last poems 1936-1939

Ce poème est traduit dans l’ouvrage suivant en édition bilingue à la page 374:
Auteur : Yeats, William Butler
Titre : Choix de poèmes / William Butler Yeats ; introd., choix, commentaires et trad. par René Fréchet
Éditeur : Paris : Aubier, 1989
Description : 389 p. ; 23 cm
Collection : Collection bilingue
Notes : Texte anglais et trad. française en regard
ISBN : 2-7007-1290-0
Autre auteur : Fréchet, René,
Niveau 3 – Langues et littératures – Papier 1. 820.1 YEAT 2 – Disponible

Voici la traduction des vers cités :

« Que savons nous sinon qu’ici
nous sommes face à face?

En ce qui concerne Gramsci, je ne vois pas ce que nous pouvons faire sans titre d’ouvrage.
Pas plus d’ailleurs en ce qui concerne Fuentes, s’il n’est pas traduit comme cela semble être le cas. Nous avons l’édition espagnole à la Bpi et pouvons éventuellement vous donner notre avis si vous nous précisez où trouver le passage en question.

Vous n’indiquez pas votre département, si vous n’êtes pas en région parisienne, pour rechercher vos références dans la bibliothèque la plus proche de chez vous, vous pouvez utiliser le SUDOC
‪Système universitaire de documentation accessible gratuitement à l’adresse: ‪‪http://corail.sudoc.abes.fr‎‎ :
‪’Le catalogue du SU permet d’effectuer des recherches bibliographiques sur les collections des bibliothèques universitaires françaises pour tous les types de documents et sur les collections de périodiques de 2900 établissements documentaires…’‎

ou le CCFR Catalogue collectif de France
http://www.ccfr.bnf.fr/accdis/accdis.htm‎‎

‪Donne accès au catalogue des fonds imprimés et numérisés de la BnF (BN-OPALE Plus), au catalogue des bibliothèques universitaires et de grands établissements (système universitaire de documentation) et au catalogue des fonds anciens et/ou locaux rétroconvertis (i.e. informatisés) des bibliothèques municipales et spécialisées. Il permet également de consulter le Répertoire national des bibliothèques et des centres de documentation qui contient la description détaillée des bibliothèques françaises de tous types et de toutes tailles, ainsi que la description de leurs fonds spécifiques.

‎Cordialement,

Eurêkoi
Bibliothèque publique d’information
Service des réponses à distance
site internet : http://www.bpi.fr

Vous aussi vous avez une question ? 

POSEZ-NOUS VOTRE QUESTION

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *