Je suis à la recherche d’une collection de livres en arabe facile (simplifié).

Couverture d'un livre de contes arabes

Contes universel : arabe/français. Bréal, 2017.

Bibliothèque de l’Institut du Monde Arabe, notre réponse du 29/10/2019.

 
Voici une proposition de livres bilingues susceptibles d’intéresser un public apprenant l’arabe, de faux débutant à intermédiaire. Ils sont normalement disponibles dans le commerce.
Possibilité de passer également par la librairie de l’IMA pour les commander :
 
 
Romans et nouvelles :
L’ Etroite peau
Andrée Chédid. Paris : Dar al Arab , 1984
Notes : Ouvrage bilingue français-arabe
 
Le Caire est petit
Nabil Naoum ; trad. de l’ arabe par Ghislaine Alleaume, Luc Barbulesco, Philippe Cardinal, Rokeya Gabr. Le Caire القاهرة : Centre de traduction franco- égyptien المركز الفرنسي المصري للترجمة , 1985
Notes : Textes en français suivis des textes en arabe.
 
Là-haut sur la montagne
Emile Youssouf Aouad ; trad. de l’ arabe par Michel Barbot. Beyrouth : Librairie du Liban , 1987
Notes : texte en français et trad. arabe en regard.
 
Nouvelles arabes du Maghreb
Z. Ounissi, Ahmad I. al- Faqih, N. Dhahab [et al.], Paris : Presses- Pocket, 1991 ; 2005
Les Langues pour tous ; Bilingue
 
Nouvelles arabes du Proche-Orient
Boutros Hallaq, Paris : Pocket, DL 2005
Les Langues pour tous ; Bilingue
 
Al Mandal : trois nouvelles : bilingue : arabe- français
Samir Mégally, Paris : Mégally, 1995
 
Récits en noir et blanc : cinq nouvelles arabes
choisies, trad. et prés. par François Zabbal. Paris : Paris- Méditerranée, 2001
Séries : Petite bibliothèque arabe
 
 
Les fins : roman
Mounif, Abdul Rahman (auteur saoudien). Beyrouth : Presses de l’ifpo, 2013, cop. 2013

Contes  :
Contes universels arabe/français. T. 1 : Barbe Bleue, La Belle Au Bois Dormant, Les Longues Oreilles Kenanah, Faisal. Levallois Perret : Studyrama-Bréal, 2017 .
« Cet ouvrage propose d’étudier trois contes universels en langue arabe : Barbe Bleue, La Belle au bois dormant, Les longues Oreilles.Il est composé d’une lecture du conte en arabe, d’un lexique des mots et des expressions traduit en français/arabe, ainsi que d’une exploitation pédagogique pour chaque histoire.Par l’étude de contes populaires universels, il permettra aux apprenants de niveau B1 à B2 du CECRL de se perfectionner en arabe d’une manière ludique. »
Niveau : Intermédiaire  

Contes universels arabe/français. T. 2 : Hansel et Gretel – Les Trois Souhaits – La Belle et la Bête Kenanah, Faisal,‎ (1976-….). Levallois Perret : Studyrama-Bréal, 2017 « Cet ouvrage propose d’étudier trois contes universels en langue arabe : Hansel et Gretel,
Les Trois Souhaits, La Belle et la Bête. Il est composé d’une lecture du conte en arabe, d’un lexique des mots et des expressions traduit en français/arabe, ainsi que d’une exploitation pédagogique pour chaque histoire.Par l’étude de contes populaires universels, il permettra aux apprenants de niveau B1 à B2 du CECRL de se perfectionner en arabe d’une manière ludique
. »
Niveau : Intermédiaire  

Jéha, contes choisis : version trilingue français, arabe littéral, arabe dialectal Abdessemed, Abderrachid. Rachekhed, 2016 Nombre de pages : 255 « Les contes de Jéha sont des plats qui se dégustent selon les moments et les circonstances. » Ce recueil comporte quarante contes de Jéha choisis en raison de leur teneur, avec un rappel de la morale qui s’en dégage et un dessin illustratif. Il peut être lu soit en français, en arabe littéral ou en arabe dialectal, et bien sûr en bilingue. Un lexique pour les trois langues accompagne chaque conte. Il représente ainsi un support pédagogique important »
Niveau : Intermédiaire  


Autres ressources :
Recueil de textes arabes = عربية نصوص / choisis et annot. par Ghalib Al- Hakkak et Michel Neyreneuf, publié par le CRDP de Lorraine (Volume 1), 1994 Nombre de pages : 88 Niveau : Collège LV1, LV2 (premier cycle) – Lycée LV3 (second cycle) – public arabophone
« Ce recueil propose des légendes, des histoires et anecdotes provenant de différents pays arabes. On y découvre non seulement des contes tirés des Mille et une nuits, mais également des contes d’autres cultures, des dialogues simples, des fables, une épopée. »

[Trente cinq] 35 anecdotes de Guha bilingue arabe- français Samir Mégally. Paris : Ed. Samir Megally , 1995  

Vous pouvez également compléter cette sélection en effectuant une recherche avec les termes « conte bilingue » sur notre catalogue en ligne. http://bima-catalogue.imarabe.org

En ligne :
Le Ministère de l’éducation nationale propose sur le site « Langue & culture arabes » des documents pédagogiques pour la classe.


Eurêkoi – Bibliothèque de l’Institut du monde arabe

Vous aussi vous avez une question ? 

POSEZ-NOUS VOTRE QUESTION

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *