Réponse apportée le 05/07/2012 par PARIS – Bibliothèque de l’Institut du Monde Arabe – Monde Arabe, Islam
Effectivement, excepté la nouvelle « Deux coeurs tristes » qui a été traduite en français dans le recueil de nouvelles palestiniennes publié en 2005 par la Bibliothèque de l’IMA, Huzamah Habayib ( حزمة حبايب ) n’a pas été traduite en français.
Une recherche sur le web a permis de retrouver une traduction en anglais d’une autre nouvelle de cette auteure palestinienne : « Heart failure » publiée dans l’anthologie de Salma Khadra el-Jayyusi « Modern Arabic fiction » ; vous pouvez la lire en ligne ici (pp. 349-350):
Une interview en anglais de Huzama Habayib est également disponible sur YouTube (reportage de la TV norvégienne) :
L’ouvrage Arab women writers, a critical reference guide : 1873-1999 la mentionne, voir ici un extrait sur Google books :
Une autre anthologie éditée en anglais par Jo Glanville :
Qissat : Short Stories by Palestinian Women. London: Telegram Books, 2006 contient une de ses nouvelles :
voir l’article du journal Al Ahram weekly :
Vous trouverez aussi quelques éléments biographiques donnés par l’auteure elle même sur le site du projet Traps : Transnational Arts production
Cordialement,
Eurêkoi – Bibliothèque de l’Institut du monde arabe – BIMA
Vous aussi vous avez une question ?
POSEZ-NOUS VOTRE QUESTION