Réponse apportée le 02/24/2008 par PARIS Bpi – Actualité, Art moderne, Art contemporain, Presse
Bonjour,
Le site de la Généralité de Catalogne mentionné utilise apparemment, pour l’option traduction, des scripts Javascript qui attaquent sans doute une base de données le tout installé sur leur serveur. Il s’agit probablement d’une fonctionnalité développée spécialement pour eux (en tous cas aucune mention d’une autre origine n’est visible sur le code source de la page).
Pour répondre à votre question, trois pistes possibles, par ordre croissant
de difficulté :
1. le plus simple, mais pas très élégant, est d’insérer dans une page de
votre blog un lien vers un site externe comme :
http://tr.voila.fr/traduction_voila.php
ou :
http://www.reverso.net/text_translation.asp?lang=FR
ou :
http://babelfish.altavista.com/
ou:
http://www.systran.fr/traducteur-traduire-page-web/traduire
-une-page-web.htm
(il y en a plein d’autres…)
mais là vous sortez de votre site et il faut choisir l’option traduction
d’url.
2. Avec un logiciel tiers :
– il semble (je ne l’ai pas testé) que le produit (commercial) suivant
puisse répondre à votre attente (Windows seulement !) :
http://www.systran.fr/traduction/produits-de-traduction/des
ktop/systran-web-translator
(il n’est pas fait mention sur le site de Systran d’une version démo, il
faudrait les contacter)
3. Pour une solution intégrée dans une page de votre blog (sans doute plus
proche de vos besoins) :
– Inclusion de petits scripts PHP ou Javascript (vous insérez le code sur
chacune de vos pages) qui pointent vers :
http://www.traduction-online.com/affiliation.php
ou :
http://www.editeurjavascript.com/scripts/scripts_autres_3_773.php
– D’autres expériences :
http://www.commentcamarche.net/forum/affich-1056729-traduct
ion-automatique-de-pages-web
http://www.traducteurenligne.net/
Voilà je crois quelques solutions (parmi d’autres sans doute).
Cordialement,
Service des Réponses à distance
Eurêkoi
site internet : http://www.bpi.fr