Logo d'un homme et une femme avec deux enfants

Logo Ministère des droits de la Femme Visuel Wikimedia


Votre question : « Le mot viol n’existe pas en arabe » affirme de façon surprenante Patrick Tapernoux dans Les Enseignants face aux racismes, Ed. Anthropos, 1997, p. 170 . Pouvez-vous infirmer ou confirmer cette affirmation ?
 
Notre réponse du 13/09/2018
 
Il est faux d’affirmer que le mot viol n’existe pas en arabe. 
 
Le verbe « Violer » existe : اغتصاب  (Ightisab), le substantif existe aussi, identique au verbe : viol :  اغتصاب  (Ightisab), de même que violeur Aperçu (ouvre un nouvel onglet):  مغتصب – (Mughtasib)
 
Son emploi est identique à son utilisation en français : violer quelqu’un, violer quelque chose.
 
 
 
Plusieurs dictionnaires arabes consultés donnent tous la même définition du terme  :
معجم المعاني الجامع
المعجم الوسيط / القاهرة ؛ دار المعارف
معجم عبد النور / بيروت ؛ دار العلم للملايين
المنجد في اللغة والأعلام / بيروت ؛ دار المشرق
المعجم العربي الحديث / لاروس
 
Plusieurs  dictionnaires bilingues français-arabe en ligne donnent tous la même traduction du terme, par exemple :
 
Wikipedia arabe consacre un article entier au mot viol :
 
Titres en arabe contenant le mot « viol » et signalés dans le catalogue universitaire du Sudoc
 
Titres en arabe contenant le mot « viol » et signalés dans le catalogue de la BIMA

Cordialement,
Eurêkoi – Bibliothèque de l’Institut du monde arabe

Thème(s) :  

Vous aussi vous avez une question ? 

POSEZ-NOUS VOTRE QUESTION