Accueil » Non classé » Quelles références bibliographiques sur l’ouvrage de l’écrivain soudanais Tayeb Salah, La saison de la migration vers le nord ?

Quelles références bibliographiques sur l’ouvrage de l’écrivain soudanais Tayeb Salah, La saison de la migration vers le nord ?

    Étiquette :

    image_pdfimage_print

    Réponse apportée le 02/24/2012  par PARIS – Bibliothèque de l’Institut du Monde Arabe – Monde Arabe, Islam

    Voici les notices des 2 ouvrages de la Bpi consacrées à Tayed Salih, ne lisant pas l’arabe, je ne puis vous dire s’ils évoquent « la saison de la migration vers le nord ».

    ==> Auteur : `Alī, Muḥamad Rušdī Ḥasan
    Titre : Al ibdā̀ al fanī fī qiṣaṣ al Ṭayib Ṣāliḥ /
    Éditeur : al Qāhira : s.n., [*427 doc.] 1980
    Description : 93 p. ; 20 cm
    Sujets : Ṣāliḥ, al Ṭayib [*2 doc.]
    Niveau 3 – Langues et littératures – Papier 1. 892.7 SALI.T 5 AL – Disponible

    ==> Auteur : Na’maẗ, Raǧā’
    Titre : Ṣirā’ al-maqhūr ma’a al-sulṭaẗ : dirāsaẗ fī al-taḥlīl al-nafsī li riwāyaẗ al-Ṭayyib Ṣāliḥ Mawsim al-hiǧraẗ ‘ilā al-šamāl /
    Éditeur : Bayrūt : [s.n.], [*427 doc.] 1986
    Description : 304 p. ; 24 cm
    Sujets : Psychologie et littérature [*11 doc.]
    Ṣāliḥ, al Ṭayib [*2 doc.]

    Niveau 3 – Langues et littératures – Papier 1. 892.7 SALI.T 5 NA – Disponible

    Dans la base MLA* la recherche tous index « Season of Migration to the North » donne le résultat suivant :

    Tous types de publication 54 dont Revue 12, Revues avec comité de lecture 19, Ouvrages 4, Chapitres/essais 15

    Recherche avec ce titre en sujet :
    Tous types de publication 30 dont : Revue 5, Revues avec comité de lecture 7, Ouvrages 2, Chapitres/essais 12

    A titre d’exemple, voici les 5 premières notices :
    Huebener, P. (2010). Metaphor and madness as postcolonial sites in novels by jean rhys and tayeb salih. Mosaic: A Journal for the Interdisciplinary Study of Literature, 43(4), 19-34. Retrieved from www.csa.com

    Maley, W. (2011). Conversion and subversion in tayeb salih’s season of migration to the north and leila aboulela’s the translator. In M. (. a. i. ). Gardiner, G. Macdonald & N. O’Gallagher (Eds.), (). Edinburgh, Scotland: Retrieved from www.csa.com

    Osei-Nyame, K.,Jr. (2009). The politics of ‘translation’ in african postcolonial literature: Olaudah equiano, ayi kwei armah, toni morrison, ama ata aidoo, tayeb salih and leila aboulela. Journal of African Cultural Studies, 21(1), 91-103. doi:10.1080/13696810902986474

    Tran, D. (2010). An exploration of the use of colonial discourse within mustafa sa’eed’s interracial relationships in ‘season of migration to the north’. ESharp: Electronic Social Sciences, Humanities, and Arts Review for Postgraduates, 16, 20 pages. Retrieved from www.csa.com

    Velez, M. (2010). On borderline between shores: Space and place in season of migration to the north. College Literature, 37(1), 190-203, vii-viii. doi:10.1353/lit.0.0090

    * base MLA ( International Bibliography [ressource internet] / Éditeur : Londres : SilverPlatter Ltd
    Bibliographie signalétique internationale sur les littératures, les langues et la linguistique. Les dates des documents cités remontent à 1926.)
    Attention les références ne sont en grande majorité pas consultables à la Bpi qui n’est pas une bibliothèque universitaire. Vous devrez utiliser le catalogue collectif Sudoc pour localiser les documents.

    ************************************************************************************************************************
    L’interrogation de Bpi-doc fournit 3 articles
    Bpi-doc (base de presse constituée par la Bpi) propose en ligne les références d’une sélection d’articles issus de la presse française sur les questions d’actualité sociale et culturelle en France et dans le monde. Les articles eux-même sont consultables uniquement sur place.

    1 25/02/2009 MONDE (LE) Tayeb Salih 1
    2 19/02/2009 LIBERATION Tayeb Saleh, exil définitif 1
    3 03/04/1997 LIBERATION Loin de Khartoum 1
    ************************************************************************************************************
    Base Francis
    Francis est une bibliographie analytique qui répertorie, depuis 1984, la documentation en plusieurs langues (articles de revues, livres, congrès, thèses, etc….) en sciences humaines et sociales, sciences de l’information, psychologie,géographie, littérature et art. Francis ne donne plus accès à la BHA (Bibliographie d’histoire de l’art).
    Abonnement souscrit par la bibliothèque :

    Une notice sur Tayeb Salih

    Accession Number 12171600
    Original Title Images of Arab Women in « Midaq Alley » by Naguib Mahfouz, and Seasons of Migration to the North by Tayeb Salih
    Author TAKIEDDINE-AMYUNI, M.
    Source International Journal of Middle East Studies London. 1985. vol. 17 (1): pp. 25-36
    Abstract (French) Comparaison des heroines feminines et de leur destin dans deux romans egyptiens, L’allee Midaq de Naguib Mahfouz (Caire, 1947) et Saison de migrations vers le Nord de Tayeb Salih (Beyrouth, 1966).
    Descriptors English Egypt; Literature; Woman; Heroin; System of values; Ideology; Man-woman relationship; Arabs; Africa
    Descriptors French Egypte; Litterature; Mahfouz (N.); Salih (T.); Femme; Heroine; Systeme de valeurs; Ideologie; Relations homme-femme; Arabes; Afrique
    Identifiers French Ethnologie des arts et de la science
    URL
    Publication Type article
    Location of Primary Document Maison des sciences de l’homme – Paris
    Language English
    Update Code 19860000
    Publication Year 1985

    ***********************************************************************************************************************

    Pour des recherches de documents en langue anglaise, nous vous conseillons le British library reference service accessible à l’adresse suivante : http://www.questionpoint.org/crs/servlet/org.oclc.admin.BuildForm?&institution=13425&type=1&language=1>

    Nous transmettons votre demande à la BIMA via le réseau Eurêkoi pour un complément de recherche.

    Eurêkoi – Bpi (Bibliothèque publique d’information)

    ———————————————————————————————————————————–

    La Bibliothèque de l’Institut du monde arabe vous propose les références ou ressources suivantes :

    – The Roots of consciousness molding the art of El Tayeb Salih : a contemporary Sudanese writer / by Constance E. G. Berkley .- Ann Arbor, Mich. : University microfilms international , 1985 .- LXXXX-305 f. ; 23 cm
    Reprod. en fac.- sim. de : Diss. : Philos. : New York university : 1979
    Cote BIMA 833.3 (621) SAL

    –  » Season of migration to the North  » by Tayeb Salih : a casebook / ed. by Mona Takieddine Amyuni .- Beirut : American university of Beirut , 1985 .- 173 p. ; 25 cm
    Bibliogr.
    Cote BIMA 833.3 (621) SAL

    – Le Migrateur de Tayeb Salih : les thèmes , la forme et une comparaison de la traduction française et anglaise avec le texte arabe / Babiker Ali Dyouma .- : , 1978 .-
    98 f. ; 30 cm
    Mém. maitrise : Litt. comparée : Univ. de la Sorbonne : 1978
    Cote BIMA 833.3 (621) SAL / RESERVE T

    – Tayeb Salih : ideology and the craft of fiction / Wail S. Hassan .- Syracuse, N.Y. : Syracuse university press , 2003 .- XVIII-199 p. : couv. ill. en coul. ; 24 cm .- ( Middle East literature in translation )
    Bibliogr. Index .- 0-8156-3013-1
    Cote BIMA 833.3 (621) SAL

    – Figures de l’émigration dans la littérature arabe contemporaine : le moi assiégé / Amor Cherni .- Paris :
    L’Harmattan , 2004 .- 195 p. : couv. ill. en coul. ; 25 cm .-
    ( Critiques littéraires )
    Notes bibliogr. .- 2-7475-7458-X
    Cote BIMA 833.4 (6) CHE

    – La Ville source d’ inspiration : Le Caire, Khartoum, Beyrouth, Paola Scala chez quelques écrivains arabes contemporains / Mona Takieddine Amyuni .- Stuttgart : Steiner , 1998 .- 237 p. : couv. ill. ; 25 cm .- ( Beiruter Texte und Studien : Band 63 )
    Texte remanié de : Th. Doct. : Univ. de Paris 4- Sorbonne : 1990. – Résumé en anglais et en arabe. – Bibliogr. Index .- 3-515-06885-6
    Cote BIMA 830.4 AMY

    -La Littérature arabe traduite : mythes et réalités : de l’ image que se fait l’Occident du monde arabe contemporain à travers les traductions de la littérature arabe en langues française et anglaise / Nada Tomiche ; Ecole pratique des hautes études .- Paris : Geuthner , Cop. 1978 .-
    74 p. ; 24 cm .- ( Comptes rendus du GLECS : supplément : 9 )
    Cote BIMA 815 TOM

    Cordialement,

    Eurêkoi – Bibliothèque de l’Institut du monde arabe – BIMA
    http://www.imarabe.org/page-sous-section/la-une>

    Accueil


    Laisser un commentaire

    Votre adresse e-mail ne sera pas publiée.