Notre réponse du 24/08/2015

L’Iliade et l’Odyssée ont été traduits en arabe.

Le répertoire international des traductions du monde entier (Index Tanslationum) , publié par l’Unesco, donne la liste des éditeurs et des dates de traduction en arabe de ces deux oeuvres d’Homère :
Index Translationum


Versions électroniques en ligne :
– sur le site Ekitab, vous avez la possibilité de télécharger le texte de l’Odyssée en arabe :
الأوديسة/ هوميروس ؛ ترجمة دريني خشبة دار النشر: دار التنوير، 2013

– sur le site Nefsak vous pouvez en télécharger un extrait (payant) :
هوميروس الاوديسة /
63 p. السلسلة العالمية للروائع الادبية
دار الفاروق
2009
ISBN:.9774085329

– La librairie arabe en ligne Neelwafurat, propose plusieurs versions imprimées :

أشهر الملاحم : الأوديسة للشاعر اليوناني العظيم هوميروس /هوميروس ؛ عبد الحي، صلاح السيد
القاهرة : مكتبة النافذة، 2010

أشهر الملاحم في التاريخ : الإلياذة-الأوديسة/هوميروس ؛ عادل، أيمن محمد
القاهرة : دار مشارق للنشر والتوزيع، 2008

الأوديسة/هوميروس.؛ بطلر، صموئيل؛ عبودة، حنا
حمص، سوريا : دار الحقائق، 2007

الأوديسة /هوميروس ؛ الخالدي، عنبرة سلام
.بيروت : دار العلم للملايين، 1986.

الأوديسة /هوميروس ؛ سلامة، أمين
القاهرة : دار الأدباء، 1960

الأوديسة /هوميروس ؛ الخالدي، عنبرة سلام
القدس : مكتبة بيت المقدس، 1947

Vous avez aussi la possibilité de voter pour réclamer une version électronique.
الإلياذة والأوديسة./ ترجمة رجب، محمد.
المكان غير معروف، التاريخ غير معروف
Il existe une version électronique de cette édition, uniquement accessible dans les bibliothèques qui ont acquis les droits d’accès pour leurs utilisateurs.

https://www.eurekoi.org/ – Bibliothèque de l’Institut du monde arabe

Vous aussi vous avez une question ? 

POSEZ-NOUS VOTRE QUESTION