Langue : Le « bamiléké » est-il une langue ?

image_pdfimage_print

Réponse apportée le 09/12/2005  par PARIS Bpi – Actualité, Art moderne, Art contemporain, Presse

Le Peuple Bamiléké au Cameroun
https://arnoldnkam.medium.com/le-peuple-bamil%C3%A9k%C3%A9-au-cameroun-bc4304f3dfe

Langues / Dialecte

Au sein de la Bpi, nous proposons dans nos méthodes d’apprentissage, le bamiléké. Mais il est en effet important de préciser que les linguistiques s’interrogent sur les différences entre « langues » et « dialectes ». Nous proposons à la Bpi des méthodes de langues et de dialectes qui sont indexées par le terme commun de « langue ». 


Le mot « bamiléké » désigne une ethnie du Cameroun et non une langue. Vous pouvez consulter un extrait de la revue de Onana « Bamiléké VS Cameroun ? » à ce sujet. 

La contribution à la langue Bamiléké de Légeu disponible sur Persée peut également vous intéresser. 


Langue écrite / parlée

En ce qui concerne la langue écrite et parlée des Bamiléké, voici un extrait d’un article anciennement publié sur le site du Ministère de la Culture. 

« Le bamiléké est l’une des 300 langues ou dialectes du Cameroun, pays d’Afrique centrale de 13,6 millions d’habitants (chiffres de 1996), ayant pour capitale Yaoundé. Les langues officielles sont le français et l’anglais. Le bamiléké est parlé par l’ethnie du même nom (environ deux millions de locuteurs). Ces agriculteurs du Sud-Ouest camerounais ont souvent émigré dans d’autres pays africains où ils sont très nombreux dans l’enseignement, les professions scientifiques, le commerce. Aujourd’hui, seule la moitié des deux millions de Bamiléké vit dans son terroir d’origine.

Le bamiléké appartient au groupe mbam-nkam des langues graffi dont le rattachement à l’aire bantoue reste controversé. En effet, tandis que certains parlent de langue bantoue ou semi-bantoue, d’autres préfèrent l’intégrer au groupe « nigero-camerounais ». Le bamiléké n’est pas une langue unique. Il descendrait de l’égyptien ancien et serait la langue-mère des autres variantes du bamiléké.

Le bamiléké, bien qu’étant une langue orale plus qu’écrite, est doté d’un alphabet latin compliqué de nombreux signes destinés à le rendre phonétiquement plus rigoureux et composé de 31 consonnes, 3 semi-voyelles et 10 voyelles à l’orthographe encore très changeante. Outre son alphabet très complexe, l’autre difficulté de cette langue est son système de tons. On en distingue cinq : haut, bas, neutre, montant-moyen-haut et descendant-haut-bas, mais, contrairement à ce qui se passe en chinois, ces tons ne sont pas rigoureusement stables pour une syllabe donnée. « 

EurêkoiBibliothèque publique d’information 

Vous aussi vous avez une question ? 

POSEZ-NOUS VOTRE QUESTION

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *