1

Je suis comédienne professionnelle depuis 10 ans.J’ai monté avec le comédien égyptien Shady El Daly un projet de Théâtre en arabe et en français soutenu par le fonds d’Initiative Locale de Montreuil sous bois, destiné à des adultes à partir de 16 ans jusqu’à 77 ans et plus. Nous souhaitons nous interroger sur comment articuler ces 2 langues au Théâtre, autour de situations quotidiennes dans l’espace public et comment cela fait sens et spectacle ( autour de thèmes précis). La présentation aura lieu le 22 octobre 2011; Nous souhaitons aussi nous inscrire dans un travail audio et souhaiterions enregistrer des contes pour enfants en arabe et en français et pourquoi pas des histoires pour adultes – est -ce que cela s’est beaucoup fait et avez vous une bibliographie d’ouvrages pour les enfants et adultes dans les deux langues et des noms de maisons d’éditions qui font cela ? je vous remercie d’avance – si vous souhaitez être informé par notre projet,faites le moi savoir, car nous souhaiterions développer ce projet et faire des partenariat . Cordialement

Réponse apportée le 09/12/2011  par PARIS – Bibliothèque de l’Institut du Monde Arabe – Monde Arabe, Islam

La Bibliothèque de l’Institut du monde arabe vous propose une sélection de recueils de contes ou de nouvelles bilingues suivants :

– Les Histoires de Guha : bilingue : arabe-français / par Samir Megally .- Paris : Samir Megally , 1989 .- 97 p. : ill. ; 24 cm
Texte arabe et trad. française en regard .- 2-903841-11-X
Conte
Cote BIMA 841.1 HIS

– Al Mandal : trois nouvelles : bilingue : arabe-français / par Samir Mégally ; ill. de George Bahgory .- Paris : Mégally , 1995 .- 97 p. : ill., couv. ill. en coul. ; 22 cm
Ouvrage bilingue .- 2-903841-26-8
Nouvelles
EGYPTE
Cote BIMA 853.1 (620) MEG

– Le Prince des génies : conte du Liban : texte bilingue : français-arabe / Françoise Joire, Jihad Darwiche .- Paris : L’ Harmattan , 1995.- Non paginé : ill., couv. ill. ; 21 cm .- (Contes du roseau) 2-7384-1507-5
Conte
LIBAN
Cote BIMA 841.1 (534) PRI

– Casablanca : fragments d’imaginaire / sous la direction de Alain Bourdon et Didier Folléas> ; Institut français de Casablanca .- Casablanca : Le Fennec : Institut français de Casablanca , 1997 .- 12 vol., 20 p. : ill., couv. ill. ; 20 cm
Se présente sous la forme de 12 livrets rassemblés en coffret, dont la moitié est bilingue arabe-français .- 9981-838-54-3
Cote BIMA 830 (610) CAS

– Le Conte des conteurs / Nacer Khemir .- Paris : La Découverte, 1984 .- 157 p. : ill., couv. ill. en coul. ; 21 cm .- ( Voix ) Conte
TUNISIE
Cote BIMA 841.1 CON

– Le Caire est petit / Nabil Naoum ; trad. de l’arabe par Ghislaine Alleaume, Luc Barbulesco, Philippe Cardinal, Rokeya Gabr .- Le Caire : Centre de traduction franco-égyptien, 1985 .- 50-54 p. : couv. ill. ; 22 cm
Textes en français suivis des textes en arabe
Nouvelles
EGYPTE
Cote BIMA 833.1 (620) NAU

– Le Frigidaire / Salah Garmadi ; ill. de Juliette Garmadi .- Tunis : Alif , 1986 .- 95- 80 p. : ill., couv. ill. ; 24 cm
Nouvelles
TUNISIE
Cote BIMA 833.1 (614) GAR

– Là- haut sur la montagne / Emile Youssouf Aouad ; trad. de l’ arabe par Michel Barbot .- Beyrouth : Librairie du Liban, 1987 .- 204 p. ; 24 cm
Texte en français et trad. arabe en regard
Nouvelles LIBAN
Cote BIMA 833.1 (534) AWW

Nouvelles arabes du Proche-Orient / N. Mahfouz, Z. Tamir, E. Habibi, E. Kharrat, H. Cheikh ; trad. et notes par Boutros Hallaq et Yves Gonzalez- Quijano . .- Paris : Presses Pocket , 1989.- 255 p. ; 18 cm + 1 cassette .- (Les Langues pour tous : 7)
Nouvelles / Méthode audiovisuelle / Anthologie
MOYEN ORIENT
Cote BIMA 448.6 NOU

– Nouvelles arabes du Maghreb : Z. Ounissi, Ahmad I. al- Faqih, N. Dhahab ; trad. et notes par B. Hallaq,… et Yves Gonzalez- Quijano,… .-Paris :Presses- Pocket , 1991 .- 223 p. : couv. ill. en coul. ; 18 cm .- (Les Langues pour tous : 3865 ; Bilingue)
2-266-03835-4 Nouvelles / Anthologie
MAGHREB
Cote BIMA 833.1 (61) NOU

Concernant les textes bilingues de la littérature enfantine merci de bien vouloir contacter la Médiathèque Jeunesse qui pourra vous proposer une sélection :
mweiss@imarabe.org

ou consulter les pages de la Médiathèque :
http://www.imarabe.org/page-sous-section/la-mediatheque-de-l039ima>

Merci de votre confiance.

Cordialement,

Eurêkoi – Bibliothèque de l’Institut du monde arabe
http://www.imarabe.org/page-sous-section/la-une>

Home A